"koreograf" - Translation from Turkish to Arabic

    • رقصات
        
    • مصمم الرقصات
        
    Ben çocukken, bir koreograf olan annem... ...endişelenmesine yol açan bir olayla karşılaştı. TED عندما كنت صغيرة .. فقد كانت والدتي مصممة رقصات وقت واجهت حينها قضية جعلتها تقلق على المجتمع من حولها
    koreograf olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles حقاً ؟ ، لم أكن أعلم بأنك مصمم رقصات محترفاً
    Hatırladığım kadarıyla, arkadaşın koreograf olmak istiyordu, değil mi? Open Subtitles صديقتك تريد أن تصبح مصممة رقصات على حسب ما أذكر
    İnanılmaz bir koreograf ve mükemmel bir centilmen. Open Subtitles إِنَّه مصصم رقصات بارع كما أنه رجل مثالى
    Ancak performanstan önce, bir bale grubunun en önemli ilişkisi koreograf ve müzik arasındadır. TED ولكن العلاقة الأهم لرقصة الباليه وقبل مرحلة الأداء هي العلاقة بين مصمم الرقصات والموسيقا.
    Bale ustası, dünyaca ünlü koreograf, Open Subtitles الباليه ماستر، مصمم الرقصات المشهورة عالميا،
    Bir sonraki işi için hep tetikte olan, mücadele eden bir koreograf değil o. Open Subtitles إنه ليس مصمم رقصات مكافح يحاول دائماً البحث عن وظيفته التالية
    Oh, evrendeki ve ötesinde en yetenekli koreograf! Open Subtitles أفضل مصمم رقصات في الطبيعة وماورائها
    Bale ustası, dünyaca ünlü koreograf, Open Subtitles معلم باليه وأشهر مصمم رقصات في العالم
    PP: ♪ Kendin ol ve en yükseklere çık. ♪ Koro: ♪ Vur! Bam! ♪ ♪ Şlank! Kazı! ♪ Danny Ezralow: koreograf olduğunu bile düşünmenizi istemiyorum. TED PP: ♪ كن نفسك وارتفع فوق كل شيء. ♪ إنسيمبل ♪! سوك! باو! ♪ سلاام ♪! سكراتش! ♪ داني ازرالوو: لا نريد منكم حتى ان تفكروا أن هناك مصمم رقصات.
    Çok iyi bir ses koçusunuz Bay Shue, ama eğitimli bir koreograf değilsiniz. Open Subtitles أنت مدرب غنائي عظيم (يا سيد (شو ... لكنّك لست مصمم رقصات مدرب
    Öğrencilerimle çalışan hevesli genç koreograf. Open Subtitles مصصمة رقصات تعمل مع طلابي
    Çok yetenekli bir koreograf ve dansçıdır. Open Subtitles راقص و مصمم رقصات بارع
    O bir kişisel eğitmen değil. O bir koreograf. Open Subtitles ليس مدرب بل مصمم رقصات
    demişti. Dansta, büyük koreograf George Balanchine, dansçılarını "Düşünmeyin, sadece yapın." diye yönlendiriyordu. TED في الرقص، مصمم الرقصات العظيم، جورج بلانشين، كان يحث راقصيه: "لا تفكروا، فقط افعلوا."
    koreograf Marius Petipa ve besteci Piotr Ilyich Çaykovski "Uyuyan Güzel" in her saniyesinde birlikte çalıştılar. TED عمل مصمم الرقصات ماريوس بيتيبا والملحن بيوتر إيليتش تشايكوفسكي معاً لإنجاز كل ثانية من "الجميلة النائمة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more