"koridorun sonunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في نهاية الممر
        
    • في نهاية الرواق
        
    • آخر الرواق
        
    • آخر الممر
        
    • آخر الردهة
        
    • بنهاية الردهة
        
    • بنهاية الممر
        
    • أسفل القاعة
        
    • نهاية القاعة
        
    • أسفل الردهة
        
    • أخر الممر
        
    • في نهاية الردهة
        
    • في نهايةِ القاعةِ
        
    • في الممر
        
    • في اخر الرواق
        
    Ben nasıl...? Taşıyıcı Koridorun sonunda. Sizi oraya götürecektir. Open Subtitles أوه , الناقل في نهاية الممر سَيَأْخذُك هناك
    Koridorun sonunda yemek odasının hemen sağındaki oda. Open Subtitles في نهاية الممر, في الغرفة التي تقع إلى يمين غرفة الطعام.
    Babam, Koridorun sonunda, soldaki gizli merdivenin aşağısında. Eminim ki seni şimdi görürse çok mutlu olacaktır. Open Subtitles في نهاية الرواق ستجدون سلم سري على يساركم أبي هناك, أنا متأكدة أنه سيكون سعيداً لرؤيتك الآن
    Koridorun sonunda. Uzun sürmesin. Open Subtitles أنه في آخر الرواق لاتستغرقي وقتاً طويلاً
    Tek başınıza gitmek zorundasınız. Artık genç değilim. 3A Koridorun sonunda. Open Subtitles يبدو أني كبرت في العمر وأصبحت ضعيفا ، اذن الشـعبة الثالثة سـتذهب لوحدك انها آخر الممر
    Ben mi? Ben daha ölmedim. Koridorun sonunda kalan Stamson öldü. Open Subtitles {\pos(190,210)} أنا لست كذلك لقد كان "ستمسون" في آخر الردهة
    Koridorun sonunda kalan bir adam var. Open Subtitles وتعلمين هناك، هناك هناك رجل بنهاية الردهة فقد ساقه
    Koridorun sonunda, ameliyathanemiz var. Başkan, parasını kendi cebinden ödedi. Open Subtitles بنهاية الممر توجد غرف العمليات التي دفع تكاليفها الرئيس بنفسه
    Gerçekle ilgileniyorsanız Koridorun sonunda felsefe dersi var. Open Subtitles فإن كنتم تبحثون عن الحقيقة ففصل الدكتور تايريس للفلسفة فى أسفل القاعة
    J.B.'nin ofisi Koridorun sonunda ama genelde kilitli olur. Open Subtitles إن مكتب جي بي في نهاية الممر وعلى الأرجح أنه مغلق
    Balayı süiti çatı katında, Koridorun sonunda. Open Subtitles جناح العرسان في الطابق العلوي في نهاية الممر
    Ve güzel karım da Koridorun sonunda çocuklara dünyanın en iyi sanat okullarına girmeleri için yorulmadan yardım ediyor olacak. Open Subtitles و زوجتي الجميلة في نهاية الممر تعمل بجد لمساعدة الطلاب
    Hey, senin için üşüdüysen Koridorun sonunda Özgür Sörfçü kıyafetleri var. Open Subtitles لدينا اقنعة راكب الامواج الحر هنا في نهاية الرواق, ديفيدى قطر اذا كنت تشعر بالملل
    Gerçekten gitmen gerekiyorsa Koridorun sonunda tuvalet var. Open Subtitles إذا كان ذلك فعلا يجب ان تذهب هناك الحمام في نهاية الرواق
    Yaşam mahalliniz Koridorun sonunda. Konforlu bulacağınıza inanıyorum. Open Subtitles مكان معيشتك في آخر الرواق أتمنى أن يعجبك
    Koridorun sonunda, sağdan 3. kapı. Birazdan gelirim. Open Subtitles هو في الغرفة رقم 3975 انها في آخر الرواق , ثالث باب على اليمين
    Ceza odası Koridorun sonunda. Open Subtitles لقد بدأت تفهمين بالفعل الحجز في آخر الممر
    Koridorun sonunda, solda. Open Subtitles آخر الردهة على اليسار
    Şey, evet, Koridorun sonunda boş bir oda var. Open Subtitles ولتعلم، هنالك غرفة إضافية بنهاية الردهة.
    Karın ve oğlun Koridorun sonunda ve onlar da "hayır" diyor. Open Subtitles إنّ زوجتكَ و ابنكَ بنهاية الممر و قد نفيا ذلك أيضاً
    Merhaba, üzgünüm, modellerin yeri Koridorun sonunda. Open Subtitles مرحبا، نعم، أنا آسف. النماذج هي أسفل القاعة.
    Haklısın. Odanız Koridorun sonunda. Open Subtitles إنّي أفهمكِ تماماً غرفتكِ في نهاية القاعة
    Bayan Grop Koridorun sonunda Müşteri Hizmetleri'nde. Open Subtitles هي في أسفل الردهة في خدمة العملاء هل استطيع أن أحولك؟
    Burası mutfak, sıkılırsan Koridorun sonunda bekleme odası da var. Open Subtitles ها هو المطبخ و غرفة الأنتظار في أخر الممر إذا شعرتي بالملل
    "Koridorun sonunda, bir ışık demeti belirir, kırmızı ve daha güçlü bir hâle döner." Open Subtitles في نهاية الردهة. تظهر إشراقة من الضوء تضيء حمراء وقوية
    Oda yukarı katta, Koridorun sonunda. Open Subtitles إنّ الغرفةَ في الطابق العلوي، في نهايةِ القاعةِ.
    Koridorun sonunda oturuyor. Open Subtitles يعيش هنا في الممر
    Önemli değil, Koridorun sonunda zaten. Open Subtitles او , لا توجد مشكلة انها فقط في اخر الرواق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more