"koroner arter" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشريان التاجي
        
    • الجزء المتليف
        
    Çevremiz bunun kanıtları ile dolu: Toplumumuzda koroner arter hastalarımızın yüzde 40'ı yetersiz veya uygunsuz bakım görüyor. TED هناك أدلة حولنا: 40 في المائة المرضى مرض الشريان التاجي في مجتمعاتنا تلقي الرعاية غير مكتملة أو غير مناسب.
    Hey! koroner arter kesileri tıkanıklığın olduğu yerin aşağısından yapılır! Open Subtitles الشق في الشريان التاجي يجب أن يكون تحت الإنسداد
    Ona koroner arter diseksiyonun onarımının nasıl yapıldığını anlatacaksın. Open Subtitles أنتِ ستتحدثين معها عن جراحة التسلخ الشريان التاجي
    Çalışan kalpte koroner arter baypası. Open Subtitles مضخة الشريان التاجي الخارجية. هل لديك قلم؟
    Mitral kapakçık değişimine hazırlanın. koroner arter bypass, ve Teflon nakli. Open Subtitles سنقوم بأستبدال الصمام الميترالي وأستئصال الشرايين التاجية الضيقة الجزء المتليف منها
    Programdaki işini bilen tek stajyerin hamile olması ve koroner arter diseksiyonu için ameliyat olması gerekiyordu tabii ki. Open Subtitles بالتأكيد المتدربة الوحيدة المؤهلة في المستشفى بأكمله يصادف أنها حامل وتحتاج جراحة من أجل تسلخ في الشريان التاجي.
    Sağ koroner arter tamamen durmuştu. Open Subtitles الشريان التاجي الأيمن كان مسدودًا بالكامل
    Tamam, Morgan, spontan koroner arter diseksiyonuna bağlı akut miyokard enfarktüsü geçirmişsin. Open Subtitles حسنا، (مورغان)، لديك احتشاء عضلة قلبية حاد. بسبب تسلخ الشريان التاجي الشديد.
    koroner arter bypass ameliyatı için gelmişti. Open Subtitles وصفت لي تطعيم الشريان التاجي من الأعلى.
    koroner arter by-pass nakli. Open Subtitles الشريان التاجي مجازه للطعم
    Hahn'la birlikte ana koroner arter diseksiyonu ameliyatına giriyorum ve ne yani, bunun için benimle tartışmayacak mısın? Open Subtitles , (سأشترك في جراحة كبيرة لتسلخ الشريان التاجي مع (هان و أنتِ لن تقاتليني عليها؟
    koroner arter bypass ve yırtılan bölgeye teflon nakli. Open Subtitles ويتم استئصال الجزء المتليف منها ثم نقوم بخياطة رقعة من الداكرون جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more