"korumalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • محمية
        
    • محمي
        
    • يحمي
        
    • حراسة
        
    • الحراسة
        
    • الوقائي
        
    • محميه
        
    • واقية
        
    • الكهربائيّة
        
    • المحمية
        
    • محميّة
        
    Yüksek hücresel yoğunluk, kafatası tarafından tamamne korumalı. Neden? Open Subtitles كثافة خلوية عالية,محمية تماماً من قبل الجمجمة,لماذا؟
    Her konuşma da Müvekkil/Avukat korumalı oluyor. Open Subtitles كل المحادثات محمية بأمتياز المحامى و العميل
    Ne işe yaradıkları hakkında hiçbir fikrim yoktu, fakat yine de onu kopyalayıp yapıştırarak bunun gibi şifre korumalı bir siteye girmek için kullandım. TED الحقيقة لم أكن أعلم ما فائدته، ولكنني رغم ذلك نسخته ولصقته واستخدمته لاختراق موقع محمي بكلمة مرور هكذا.
    Tüm alarm sistemi, korumalı kablolarla idare ediliyor yani kablosuz bağlantı ile sisteme erişemem. Open Subtitles جميع نظم الإنذار تعمل من خلال كابل محمي وهذا يعني أنّه لا يمكنني الإختراق من خلال الشبكة اللاسلكيّة
    Bunlar dünyanın zenginlikleri ve yediden yetmişe herkes bu hayvanları kaçak avcılardan yaşam alanı kayıplarından korumalı ve gelecek nesillere aktarmalı. Open Subtitles إنها ثروة عالميّة يجب على العالم بأكمله أن يحميها من الصيّادين غير الشرعيّين و من فقدان موائلها، و أن يحمي مستقبلها
    korumalı ofisinden asla ayrılmaz. Kimse içeri giremez. Etrafı her zaman korumalarla doludur. Open Subtitles ‫لم يغادر دون حراسة مكتبه قطّ، إنّه ‫مدجج بحراسة مكّونة من 14 عميل.
    Eyaletin en katı ve yüksek korumalı bir hapishanesinde 10 yıla mahkum edilir. Open Subtitles وأُعطيَ 10 سنوات سجن الحراسة المشدّدة الأكثر صرامة
    Şifre korumalı ki bu aslında tam beklediğim gibiydi. Open Subtitles إنها محمية بكلمة سر والتي هي بشكل ما تهكمية
    İşlemler korumalı bir satış noktasında bizzat yapılacaktır. Open Subtitles سيكون ذلك بالتحويل المباشر، نقطة بيع محمية
    Ve şifre korumalı değildi. Herhangi biri bunu yapabilir. Open Subtitles و أنها لم تكن محمية بكلمة مرور أي شخص يمكنه فعل ذلك
    Harddiskinde birçok şifresini henüz kıramadığım korumalı klasörü var. Open Subtitles يوجد عدة ملفات محمية بكلمة سر على قرصها الصلب والذي لم اخترقه بعد.
    Şimdi, hücrelerin anahtarları babamın odasındaki şifre korumalı bir bölmede. Problem ise ön tarafı geçmekte. Open Subtitles الأن ، كل مفاتيح الزنزانات في صندوق محمي بكلمة سر في مكتب أبي
    Haklarımızı "korumalı Ortak Faaliyet"e katılarak nasıl muhafaza edebilirizden? Open Subtitles ناقشنا كيفية القيام بنشاط جماعي محمي للحفاظ على حقوقنا
    Blowtorch'daki kodlayıcılar işten atılmadan evvel, ...korumalı ortak faaliyet işine girişmişler. Open Subtitles أنا أرى أن المبرمجين في بلوتورش كانوا يحولون القيام بنشاط جماعي محمي قبل فصلهم
    İçinde sadece bir dosya var. Şifre korumalı. Open Subtitles هناك ملف واحد على القرص، وهُو محمي بكلمة مرور.
    Biri çıkıp küçük işletmeleri büyük şirketlerden korumalı, o kişi benim. Open Subtitles يجب على شخص أن يحمي الأعمال الصغيرة من الشركات الكبيرة، وأنا هو هذا الشخص
    Dışarıda canavarlar var. Batman masumları korumalı. Open Subtitles يوجد وحوش هناك والرجل الوطواط يجب أن يحمي الأبرياء
    korumalı olarak Open Subtitles يتم إرسال هذه العينات بواسطة النهر مع حراسة
    Beni maksimum korumalı bir yerden kaçırdılar hem de öyle bir şekilde ki tarif edemem çünkü çok acayipti. Open Subtitles وبعدها حرروني من الحراسة المشدّدة بطريقة لن أتعب نفسي لقولها لك لأنها غريبة جدآ
    korumalı gözaltına alınması önerilmiş. Open Subtitles طلب الضابط المسؤول عن إعتقاله بوضعه في الحبس الوقائي
    Collins'in kablosuz bağlantı sinyali şifre korumalı değildi. Open Subtitles الواى فاى الخاص بكولينز لم تكن محميه بكلمه مرور
    Babam da tam korumalı bir köpek kulübesi yapmak zorunda kalmıştı. Open Subtitles وكان والدي بناء له أن تربية الكلاب تماما واقية من الهروب؟
    korumalı Çanta A.Ş. Çok, çok etkileyici. Open Subtitles "الحقيبة الكهربائيّة". مثير للإهتمام.
    korumalı bisiklet yollarının sevimli mimari özellikleri olduğunu sanmıyorum. TED لا أعتقد أن طرق الدراجات المحمية ميزة معمارية جميلة.
    Bulduğunuz hafıza kartı şifre korumalı. 64 bit şifreleme gibi görünüyor. Open Subtitles بطاقة الذاكر محميّة بمكلمة سرّ بيدو أنّها امتداد 64 بت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more