| Beni o insanlardan koruman için tuttum seni. | Open Subtitles | إستأجرتك لحمايتي من أولئك الناسِ |
| Beni koruman için seni Peter gönderdi. | Open Subtitles | أرسلك (بيتر) إلى هنا لحمايتي |
| koruman için sana emanet edilmemiş miydi? | Open Subtitles | لم تكون جديرا بالثقة من حمايتها |
| Seni tesisi, taşıyıcıları ve araştırmayı koruman için işe aldım. | Open Subtitles | لقد وظفتك لحماية تلك المُنشأة ، الأمهات البديلات والبحث ... فلتقومي بحمايته |
| Tamam. koruman için teşekkür ediyorum. | Open Subtitles | مفهوم، شكرًا على حمايتك إيّاي. |
| Seni bize tanrı gönderdi, evladım. Bizi koruman için o orospudan. | Open Subtitles | الله بنفسه بعثك إلينا, بني الله قد أرسلك إلينا لكي تخلّصنا |
| Biliyorum. Slim senin koruman için olduklarını söyledi. | Open Subtitles | أعرف ، (سْليم) قال بأن عليهم أن يرافقوك من أجل الحماية |
| Seni beni koruman için tutmak istiyorum. | Open Subtitles | -أريد أن أستأجرك لحمايتي . |
| koruman için sana emanet edilmemiş miydi? | Open Subtitles | لم تكون جديرا بالثقة من حمايتها |
| Seni tesisi, taşıyıcıları ve araştırmayı koruman için işe aldım. | Open Subtitles | لقد وظفتك لحماية تلك المُنشأة ، الأمهات البديلات والبحث ... فلتقومي بحمايته |
| koruman için teşekkür ediyoruz. | Open Subtitles | حسنا، نشكركم على حمايتك. |
| Seni bize tanrı gönderdi, evladım. Bizi koruman için... | Open Subtitles | "الله بنفسه بعثك إلينا, بني الله قد أرسلك إلينا لكي تخلّصنا" |