| Peki, doğanın bu yıkıcı gücüne karşı kendimizi nasıl koruruz ? | TED | إذًا كيف نحمي أنفسنا من هذه القوة الطبيعية المدمرة؟ |
| İçgüdüsel olarak kendimizi incinmekten koruruz ve sevdiğimiz insanlar için doğru seçimler yapmaya çalışırız. | Open Subtitles | . . نحن نمثّل بغريزتنا لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا |
| İçgüdüsel olarak kendimizi incinmekten koruruz ve sevdiğimiz insanlar için doğru seçimler yapmaya çalışırız. | Open Subtitles | . . نحن نمثّل بغريزتنا لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا |
| Bize resmi ifade ver yeter. Biz seni koruruz. | Open Subtitles | فقط دعنا نسجل كلامك وسنقوم بحمايتك ونضمن لك ذلك |
| Biz doğa kanunuyla oynamayız. Onu koruruz. | Open Subtitles | نحن لا نتلاعب بالقانون الطبيعي، بل ندافع عليه |
| Düşünsene. Çevreyi koruruz falan. | Open Subtitles | نعم، حسنٌ، فكري بشأنها، سنحمي البيئة |
| Ya da evet dersin ve biz de bizimle adli muhbir olarak çalıştığın sürece seni ve senin işini koruruz. | Open Subtitles | ولكن إذا وافقت سنحميك وسنحمي عملك طالما تعمل لدينا مُرشداً |
| Gabriel'i oraya götür. Biz seni koruruz. | Open Subtitles | خذ غابريل الى هناك ، سنقوم بتغطيتك |
| soğuk şeyler geldiğinde, birbirimizi koruruz gölgelerden. | Open Subtitles | نحن نحمي بعضنا بعضاً حينما تأتي تلك الأشياء الباردة الظلال |
| Biz kendimizi koruruz. Senin bizimle bir ilgin yok! | Open Subtitles | نحن نحمي أنفسنا لقد حصلت لا علاقة لها بنا. |
| İnsanların duymaya hazır olmadığı haberlerden onları koruruz. | Open Subtitles | إننا نحمي العامة من الأنباء التي ليسوا على إستعداد لسماعها. |
| Ve biz ailemizi koruruz. Annemle senin benim koruyucularım olması gibi, değil mi? | Open Subtitles | ونحن نحمي أفراد الأسرة، كما أنت وأمي تحميانني، صحيح؟ |
| Kardeşimi bırakamam. Biz birbirimizi koruruz. | Open Subtitles | لا يُمكنني ترك شقيقتي نحنُ نحمي بعضنا البعض |
| O halde kirlilikten nasıl kendimizi koruruz? | TED | إذًا، كيف نحمي أنفسنا من التلوث؟ |
| Bu canlı yayın. Cinayeti kendin itiraf edersen, seni koruruz. | Open Subtitles | هذا بثّ مُباشر، سلّم نفسك لجريمة القتل، وسنقوم بحمايتك. |
| Bunu yaparsanız, söz veriyorum, sizi koruruz. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك , أنا أعطيك كلمتي بأننا سنقوم بحمايتك |
| Sahip olduğumuz şöhretten gurur duyarız ve onu koruruz. | Open Subtitles | نحن فخورون بسمعتنا و ندافع عنها |
| Tabii ki mi... kalbi tarafından böyle inatla yönetilen bir adamı nasıl koruruz? | Open Subtitles | ! بالطبع كيف سنحمي رجلاً يحكمه قلبه بتعنّت ؟ |
| Söyle, korkma. Seni koruruz. | Open Subtitles | أخبرنا ، لا تخف ، سنحميك |
| Aramızda kal, seni koruruz. | Open Subtitles | - إبقى في المنتصف سنقوم بتغطيتك |
| Geçidi ve kapıyı yukarıdan koruruz. | Open Subtitles | سنغطي الجسر والبوابه من الأعلى |
| Eğer Spank'ten korkuyorsan seni koruruz. O seni incitemez. | Open Subtitles | إذا كنت خائفةً منه سوف نحميك لن يقوم بأذيتك |
| Peki. Anahtarı birlikte koruruz, tamam mı? Ama buradan uzakta. | Open Subtitles | حسناً يمكنك أن نحميه سوياً ولكن بعيداً بعيداً هنا |
| Hep olduğu gibi birbirimizi koruruz. | Open Subtitles | سيحمّي كلٌّ منّا الآخر، مثلما نفعل دائمًا. |
| Bankanın arkasına git biz seni koruruz. | Open Subtitles | سنذهب خلفك سنغطيك |
| - Hasatçıları koruruz. - Peki ya Abby'ler? | Open Subtitles | سنقوم بحماية الحاصدين - ماذا عن المخلوقات؟ |
| Korkutarak koruyamayacaksak evlerimizi başka nasıl koruruz? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نحمى بيوتنا سوى بالخوف ؟ |
| Biz herkesi koruruz.m | Open Subtitles | نحن نحميهم جميعا |
| Daima bunu yaparız; birbirimizi koruruz. | Open Subtitles | ذلك ما نحن نفعله نسند بعضنا البعض |