"koruruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحمي
        
    • بحمايتك
        
    • ندافع
        
    • سنحمي
        
    • سنحميك
        
    • بتغطيتك
        
    • سنغطي
        
    • نحميك
        
    • نحميه
        
    • سيحمّي
        
    • سنغطيك
        
    • سنقوم بحماية
        
    • نحمى
        
    • نحميهم
        
    • نسند
        
    Peki, doğanın bu yıkıcı gücüne karşı kendimizi nasıl koruruz ? TED إذًا كيف نحمي أنفسنا من هذه القوة الطبيعية المدمرة؟
    İçgüdüsel olarak kendimizi incinmekten koruruz ve sevdiğimiz insanlar için doğru seçimler yapmaya çalışırız. Open Subtitles . . نحن نمثّل بغريزتنا لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا
    İçgüdüsel olarak kendimizi incinmekten koruruz ve sevdiğimiz insanlar için doğru seçimler yapmaya çalışırız. Open Subtitles . . نحن نمثّل بغريزتنا لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا
    Bize resmi ifade ver yeter. Biz seni koruruz. Open Subtitles فقط دعنا نسجل كلامك وسنقوم بحمايتك ونضمن لك ذلك
    Biz doğa kanunuyla oynamayız. Onu koruruz. Open Subtitles نحن لا نتلاعب بالقانون الطبيعي، بل ندافع عليه
    Düşünsene. Çevreyi koruruz falan. Open Subtitles نعم، حسنٌ، فكري بشأنها، سنحمي البيئة
    Ya da evet dersin ve biz de bizimle adli muhbir olarak çalıştığın sürece seni ve senin işini koruruz. Open Subtitles ولكن إذا وافقت سنحميك وسنحمي عملك طالما تعمل لدينا مُرشداً
    Gabriel'i oraya götür. Biz seni koruruz. Open Subtitles خذ غابريل الى هناك ، سنقوم بتغطيتك
    soğuk şeyler geldiğinde, birbirimizi koruruz gölgelerden. Open Subtitles نحن نحمي بعضنا بعضاً حينما تأتي تلك الأشياء الباردة الظلال
    Biz kendimizi koruruz. Senin bizimle bir ilgin yok! Open Subtitles نحن نحمي أنفسنا لقد حصلت لا علاقة لها بنا.
    İnsanların duymaya hazır olmadığı haberlerden onları koruruz. Open Subtitles إننا نحمي العامة من الأنباء التي ليسوا على إستعداد لسماعها.
    Ve biz ailemizi koruruz. Annemle senin benim koruyucularım olması gibi, değil mi? Open Subtitles ونحن نحمي أفراد الأسرة، كما أنت وأمي تحميانني، صحيح؟
    Kardeşimi bırakamam. Biz birbirimizi koruruz. Open Subtitles لا يُمكنني ترك شقيقتي نحنُ نحمي بعضنا البعض
    O halde kirlilikten nasıl kendimizi koruruz? TED إذًا، كيف نحمي أنفسنا من التلوث؟
    Bu canlı yayın. Cinayeti kendin itiraf edersen, seni koruruz. Open Subtitles هذا بثّ مُباشر، سلّم نفسك لجريمة القتل، وسنقوم بحمايتك.
    Bunu yaparsanız, söz veriyorum, sizi koruruz. Open Subtitles إذا فعلت ذلك , أنا أعطيك كلمتي بأننا سنقوم بحمايتك
    Sahip olduğumuz şöhretten gurur duyarız ve onu koruruz. Open Subtitles نحن فخورون بسمعتنا و ندافع عنها
    Tabii ki mi... kalbi tarafından böyle inatla yönetilen bir adamı nasıl koruruz? Open Subtitles ! بالطبع كيف سنحمي رجلاً يحكمه قلبه بتعنّت ؟
    Söyle, korkma. Seni koruruz. Open Subtitles أخبرنا ، لا تخف ، سنحميك
    Aramızda kal, seni koruruz. Open Subtitles - إبقى في المنتصف سنقوم بتغطيتك
    Geçidi ve kapıyı yukarıdan koruruz. Open Subtitles سنغطي الجسر والبوابه من الأعلى
    Eğer Spank'ten korkuyorsan seni koruruz. O seni incitemez. Open Subtitles إذا كنت خائفةً منه سوف نحميك لن يقوم بأذيتك
    Peki. Anahtarı birlikte koruruz, tamam mı? Ama buradan uzakta. Open Subtitles حسناً يمكنك أن نحميه سوياً ولكن بعيداً بعيداً هنا
    Hep olduğu gibi birbirimizi koruruz. Open Subtitles سيحمّي كلٌّ منّا الآخر، مثلما نفعل دائمًا.
    Bankanın arkasına git biz seni koruruz. Open Subtitles سنذهب خلفك سنغطيك
    - Hasatçıları koruruz. - Peki ya Abby'ler? Open Subtitles سنقوم بحماية الحاصدين - ماذا عن المخلوقات؟
    Korkutarak koruyamayacaksak evlerimizi başka nasıl koruruz? Open Subtitles كيف يمكننا أن نحمى بيوتنا سوى بالخوف ؟
    Biz herkesi koruruz.m Open Subtitles نحن نحميهم جميعا
    Daima bunu yaparız; birbirimizi koruruz. Open Subtitles ذلك ما نحن نفعله نسند بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more