"koruyordu" - Translation from Turkish to Arabic

    • يحمي
        
    • تحمي
        
    • يحميني
        
    • يحميك
        
    • تحميني
        
    • يدافع
        
    • يحمى
        
    • تحميك
        
    • يحرس
        
    • يحرسون
        
    • تحميه
        
    • بحماية
        
    • تحمينى
        
    • يحميها
        
    • يحمونها
        
    Karısını öldürmek isteyen, zayıf, yetersiz ve pasif-agresif bir babayı koruyordu. Open Subtitles كان يحمي والدا ضعيفا عاجزا جنسيا, وعدواني سلبيا واراد موت زوجته
    Maggie bizim böIgemizi korurken, babam da kendi böIgesini koruyordu. Open Subtitles في حين كانت ماق تحمي منطقتنا وادي كان يحمي اصته
    T'evgin beni koruyordu ama ortadan kayboldu. Open Subtitles تيفجن كان يحميني ولكنه الآن اختفى
    Elinde kaldığını hissettiği tek yolla seni koruyordu. Open Subtitles لقد كان يحميك بالوسيلة الوحيدة التي ظن أنها تبقت له
    Sofia beni dışarıdaki psikopat bir kızdan koruyordu. Open Subtitles سوفيا كانت تحميني من تلك المرأة المضطربة عقليا في الخارج
    Evine biz girdik, o kendini koruyordu. Open Subtitles لقد إقتحمنا منزله هو من كان يدافع عن نفسه
    - Takımım Yıldız Geçidini koruyordu. Open Subtitles فريقى كان يحمى بوابه النجوم
    Ama o sadece kendini koruyordu çünkü jel gerçekten soğuktu. Open Subtitles لكنه كان يحمي نفسه فقط لأنالمادةالهلاميةكانتباردةجداً.
    Yani, teknik olarak, Yıldızgeçidi Komutanlığı'nı Kinsey koruyordu. Open Subtitles إذن , فعلياً كينزي كان يحمي قيادة بوابة النجوم
    İşin aslı kaynağını koruyordu. Open Subtitles الحقيقة كانت انه كان يحاول أن يحمي مصدره
    Tapınağımız bu tabutu yüzlerce yıldır koruyordu. Open Subtitles معبدنا كان يحمي هذا التابوت لما يزيد على مئات السنين
    Bu kask sadece kafamı korumuyordu, kalbimi de koruyordu. Open Subtitles هذه الخوذه لم تحمي راسي فقط كانت تحمي قلبي ايضا
    NSA bu programı çalınma ihtimaline karşı her şeyiyle koruyordu. Open Subtitles إن وكالة الأمن القومي تحمي هذا البرنامج بكل ما تملك في حال تمت سرقته، كما هو الوضع الآن.
    Beni koruyordu. Onu savunma. Open Subtitles لقد كان يحميني لا تدافعي عنه
    Belki şimdiye kadar bilinçaltın seni koruyordu. Open Subtitles ربما كان لاوعيك يحميك حتى الآن
    Tüm bu zaman boyunca annem burada ...beni koruyordu. Open Subtitles أمي كانت هنا طوال الوقت تحميني..
    Peter'ı rahat bırak. O sadece kızı koruyordu. Open Subtitles اترك بيتر لوحده لقد كان فقط يدافع عنها
    Sadece kendini koruyordu. Open Subtitles لقد كان يحمى نفسه
    Biz oraya gelmeden önce, kardeşin, o sopayla seni koruyordu. Open Subtitles ,عندما جئنا هناك ,كانت أختك بتلك الهراوة.. كانت تحميك
    Canavar, mutluluk anahtarını koruyordu. Open Subtitles وذلك الوحش يحرس المفتاح الذهبي المؤدي للسعادة
    Kaleyi Ninjalarımı koruyordu? Open Subtitles حسنا هل كان هناك نينجا يحرسون القلعة ؟
    Denedim ama donanma herifi koruyordu. Open Subtitles كما تعلم, لقد حاولت, ولكن البحرية تحميه
    Yapması gereken bir işi vardı, kızı koruyordu. Open Subtitles كان لديه عمل يمارسه بحماية الفتاة
    Çünkü Mae Tuck beni koruyordu. Open Subtitles لأن ماى تاك كانت تحمينى لا يهم على أى حال
    Tek bildiğim kızın burada olduğu. Buradalardı ve kızı koruyordu. Open Subtitles -كل ما اعرفه انها كانت هنا وذهبا معاً, وهو يحميها
    - Hayır, SG-3 onu koruyordu. Open Subtitles لا أتوا عبر سفينة , أس جي 3 كانوا يحمونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more