"koruyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحمي
        
    • نحميكم
        
    • نحميهم
        
    • ندافع
        
    • نحميه
        
    • حِماية
        
    • نحرس
        
    • نحمى
        
    • نغطيك
        
    • نَحْمي
        
    • نقوم بحماية
        
    • حماة
        
    Hemen! Bizi kapatmak için karalama yapan düşman hükümete karşı haklarımızı koruyoruz. Open Subtitles إننا نحمي حقوقنا ضد أعداءً حكوميين يستخدمون تهماً مزيفة لمحاولة إغلاق المكان
    Hiç merak ettiniz mi aşı olduğumuzda kimleri koruyoruz? TED أحياناً نتسائل من أي شيء نحمي أنفسنا عن خضوعنا للتطعيم؟
    İnsanları ahlaksız avukatlardan koruyoruz. Open Subtitles إننا نحمي العامة من المحامين الفاسدين، هذا ما نفلعه
    Baylar, otuz iki ülkede adınızı ve itibarınızı koruyoruz. Open Subtitles أيها السادة، نحن منتشرين في اثنان وثلاثون دولة نحميكم.
    Yetenekleri olan insanları buluyoruz, onlara yardım ediyoruz, koruyoruz. Open Subtitles نبحثعنأشخاصذوي قدرات, نساعدهم و نحميهم
    Kendimizi dişi ayılar gibi koruyoruz... ve sırtımız duvara dönük olduğunda, vaşaklar gibi komşularımıza saldırıyoruz. Open Subtitles نحن ندافع عن أنفسنا وقت الحاجة كالدببة ولكن في أوقات أخرى نقوم بمهاجمة من نحب كالوشوق
    Ondan kurtulmaya çalışmıyoruz, onu koruyoruz. Open Subtitles لن نتخلى عنه ولكن نريد أن نحميه
    Büyük bir hızla gidiyoruz, İbrani ırkını koruyoruz Open Subtitles نحن نَرتفعُ على طول، حِماية الجنسِ العبريِ
    Adını bile hiç kimsenin duymadığı bir kaç köyü dışarıdan koruyoruz. Open Subtitles نحن نحمي بعض سكان قرية صغيرة لم يسمع أحد من قبل بوجودها
    Şimdi dünyadaki insanlarla birlikte yaşıyor, sade görünüşte saklanıyor, ama onları gizlice seyrediyor, bekliyor, koruyoruz. Open Subtitles نحن نعيش بين البشر الآن بعيدين عن الأنظار ولكننا نراقبهم في الخفاء ننتظر و نحمي
    Kendimizi hem yabancı, hem de yerli düşmanlardan koruyoruz. Open Subtitles نحن نحمي أنفسنا، من أعداء سواء كانوا محليين أو أجانب.
    Dünya'daki deniz sularını yeni koloni için füzyon enerjisine dönüştüren hidrolik sondaj kulelerini koruyoruz. Open Subtitles نحن نحمي الحفّارات المائيّة والتي تُحوّل مياة بحار الأرض إلى طاقة إندماجيّة للإستفادة منها بمستعمرتنا الجديدة
    - Ailemizin yaşadığı cehennemi yaşamaları için tüm dünyadaki insanları koruyoruz biz. Open Subtitles نحن نحمي الناس في العالم كله من معيشة ذلك الجحيم عائلتنا التي مرت من خلالها
    Aynı taraftayız; insanları koruyoruz. Open Subtitles نحن جميعاً في الفريق ذاته حقاً، لكي نحمي العامة.
    Biz bu kasabayı koruyoruz ve sen bunu düzeltmezsen belki de Haven'ın senden korunmaya ihtiyacı var demektir. Open Subtitles نحن نحمي هذه البلدة وإذا كنت لن تصلحيه عندها هايفن ستحتاج حماية منك
    Tüm mahalleyi koruyoruz ve bu yaptığın şeyle şaka olduğunu düşünsen de bize gerçekten zarar veriyorsun. Open Subtitles نحن نحمي هذا الحي بأكمله و ما فعلته ، ربّما تظن أنّها مجرد نكتة لكنّك آذيتنا حقّاً
    Biz size hükmetmiyoruz. Sizi koruyoruz. Open Subtitles نحن لا نسيطر عليكم نحن نحميكم
    Onları korsanlardan koruyoruz. Open Subtitles نحن نحميهم من القراصنة.
    Sizin ne olduğunuzu bilmiyorum, ama biz her zaman yaptığımızı yapıyoruz. Kendimizi koruyoruz. Open Subtitles لا أعلم ماذا أنت بصدده لكننا نفعل ما نفعله دائماً , ندافع عن خصوصيتنا
    Onu koruyoruz. Open Subtitles نحن نحميه الآن.
    Mahremiyetini mi koruyoruz, sırlarını mı saklıyoruz? Open Subtitles حِماية سريتها أَو يَبقي أسرارَها؟
    "Biz kraliçe için koruyoruz." Biz zaten kraliçe için buradayız. Open Subtitles "نحن نحرس الصندوق من اجل الملكه" اسمع ، نحن هنا من اجل الملكه
    Çıkarlarımızı koruyoruz Mike. Open Subtitles نحن نحمى مصالحنا يا مايك
    Seni koruyoruz. Open Subtitles نحن نغطيك
    Mahremiyetini koruyoruz sadece. Open Subtitles نحن نَحْمي سريتَها ببساطة.
    Biz de özel hakları koruyoruz. Open Subtitles نحنُ أيضًا نقوم بحماية مِلكية خاصة، أليسَ كذلك؟
    Biz ağaçları koruyoruz. Geçiş iznimiz var. Open Subtitles نحن مع حماة الشجرة, لدينا رخصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more