"koskoca" - Translation from Turkish to Arabic

    • بأكملها
        
    • ناضج
        
    • كاملين
        
    • راشد
        
    Güzel olacak. Hiç merak etme. koskoca ada bizim sayılır. Open Subtitles ربما سنفعل فلا تقلقي بهذا لدينا الجزيرة بأكملها
    Kolonici ufak bir grup koskoca ulu İngiliz İmparatorluğu'na karşı. Open Subtitles قوة صغيرة من المُستوطنات ضد الإمبراطورية البريطانية بأكملها
    Önünde koskoca bir hayat... elinde reset tuşuna basma şansı. Open Subtitles حياة بأكملها أمامك بفرصة أن تضغط زر إعادة التشغيل
    Kimse bana öyle ağır laflar edemez. koskoca adamım. Open Subtitles لا يجب ان تتكلم معي بهذه الطريقه يا رجل انا رجل ناضج
    koskoca bir adamdan bahsediyoruz, üstelik müşterinin Mercedes'iyle peşimden geldiğini itiraf etti. Open Subtitles انا اتكلم عن رجل ناضج و الذي اعترف انه كان يصف سيارة المرسيدس الذي لاحقني بها
    Ama bu sefer iki haftalığına geliyor. koskoca iki hafta, yaşasın! Open Subtitles لكنه هذه المره قادم لاسبوعين اسبوعين كاملين هذا يعنى نعم
    koskoca bir adam, oğlunu kurtardığınız için boynunuza sarılır. Open Subtitles رجل راشد ينبع كالصنبور لأنك أنقذت إبنه
    Önünde koskoca bir hayat olan genç bir kızı kurtaracaksınız. Open Subtitles الجدوى هو إنقاذ فتاة تنتظرها حياة بأكملها أمامها
    koskoca bir şehrin sırf kordon yüzünden işleri aksayacak değil. Open Subtitles لا يُمكن أن تتوقّف المدينة بأكملها عن الحركة بسبب الحاجز الوقائيّ.
    Bu adamlar koskoca bir ülkenin oylarını lehime değiştiremezlerdi ama küçücük bir eyaletinkini... Open Subtitles وبينا يعجز الرجال هنا عن التأثير في أصوات أمّة بأكملها لكن ولاية تافهة واحدة؟
    koskoca hayatının yirmi, yirmibeş dakikasında seni hayata bağlayan ipler kopuveriyor. Open Subtitles عشرون، خمس وعشرون دقيقة تساوي ...حياتك بأكملها وكل الحبال التي تبقيك عل قيد الحياة قد إهترأت
    Madem FBl onu da soruşturdu, o halde ismini aklamak için bile olsa... neden adı Warren Raporunun koskoca 26 cildinde... hiç yer almıyor? Open Subtitles إذا كانوا حققوا معه لماذا لم يذكر أسمه فى تحقيقات المباحث الفيدرالية ولم يذكر أسمه مرة واحدة في 26 مجلد بأكملها من تقرير وارن حتى لو كان لتبرئة ساحته ؟
    "İçinizdeki Sanatçı" kendine koskoca masa edinmiş. Open Subtitles الفنان الباطني يشغل لوحده طاولة بأكملها
    koskoca bir şehri bir anda yok etmiş. Open Subtitles لقد بَخّرَت مدينة بأكملها في لمح البصر
    Ben koskoca bir adam olarak bunu yaptım, ve kafamın içinde zonklayıcı--parçalayıcı bir korkuyla sonuçlandı. TED حسنا، لقد كنت رجل ناضج و كنت أقوم بكل هذه الأفعال، وهكذا كان شعورا سيئا -- سيطر على تفكيرى الخوف الشديد.
    Hatırlatayım, ben koskoca adamım. Open Subtitles و أنا بحاجة لتذكيركِ، أنني رجلٌ ناضج.
    koskoca heriflerin Oprah seyretmesinin ne kadar salak olduğu hakkında Oprah bir şey söylüyor mu acaba? Open Subtitles لرجلٍ ناضج أن يشاهد "أوبرا"؟
    Ve onları koskoca iki gündür görmüyorum. Open Subtitles -ولم أرهم لمدة يومين كاملين.
    - İki koskoca ay. Open Subtitles . ؟ -شهرين كاملين
    koskoca adam Walker. Open Subtitles (إنه فتى راشد (والكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more