"koyan" - Translation from Turkish to Arabic

    • وضع
        
    • يضع
        
    • وضعوا
        
    • يضعون
        
    • ويضعها
        
    • وضعني
        
    • من وضعه
        
    • عازِمًا على
        
    • التي تضع
        
    East Coast'a karşı West Coast olayına noktayı koyan ben oldum. Open Subtitles انا من وضع حدا لهذه كان الساحل الشرقي مقابل الساحل الغربي.
    Meyve kokteyline vodka koyan ben değilim ama kesinlikle şikayet de etmiyorum. Open Subtitles انا لست من وضع الفودكا في العصير لكنني لا أشتكي من الامر
    Ama işin aslı, Baxter'ı o silahın önüne koyan sendin. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي، أنتِ من وضع باكستر أمام ذاك السلاح.
    Bana dokununca, Şükran Günü'nde elini dizime koyan amcalar dokunuyor zannediyorum artık. Open Subtitles لمساته الآن تشعرني وكأنه عمٌ غريب يضع يده على ركبتي في عيدالشكر.
    İnsanları tanrıların önüne koyan bu adamı tutuklayın. Open Subtitles اقبضوا على هذا الرجل الذي يضع الرجال قبل الآلهة
    Hayatta kaldığına dair söylentiler dolaşıyormuş başına ödül koyan, babasının düşmanlarından saklanıyormuş. Open Subtitles كان هنالك شائعات تقول بأنها نجت وكانت تختبأ من أعداء أبيها الذين وضعوا سعر لمن يجلب رأسها
    Ama bu çocuklar şimdi trenlerin üstüne kabak parçaları koyan çocuklardır. TED لكن أولئك الأطفال هم أطفال يضعون بقع اليقطين على القطارات.
    Sanki, doğayla aramıza mümkün olabildiğince fazla mesafe koyan bir statükoyu, bu gerçekliği yok sayarak, yaratıp kabul etmişiz. TED كأنّنا أنشأنا وتقبّلنا مسلكنا نحو وضع راهن يفرّقنا عن الطبيعة بأكبر قدر إنساني ممكن، وقمنا بإنكار حدوثه.
    Teknene parayı koyan bendim, Alan. Open Subtitles انا الذي كنت من وضع النقود في قاربك,الان
    Pis herif olan o adam. Bizi buraya koyan. Bunu hatırla. Open Subtitles انه وغد يا آني الرجل الذي وضع القنبله تذكري هذا
    Kahretsin! Yitirdiğimiz silahı uçağa koyan adam. Open Subtitles اللعنة ، الذي فقدناه تواً هو من دبر وضع المسدس بالطائرة
    Büro, adamımı morguna koyan kişinin ben olduğuma inanıyor. Open Subtitles المكتب يعتقد أن الجاسوس الذي وضع أحد رجالي على طاولتك هو أنا
    - Ben, birlikte olduğumuz zamanlara limit koyan Kirk değildi. Open Subtitles لك يكن كيرك هو الذي وضع حدوداُ للوقت الذي نمضيه معاً
    Hesap makinemi jölenin içine koyan kim? Open Subtitles من وضع الآلة الحاسبة الخاصة بي في الجلي؟
    Dün otobüse bomba koyan adam için öyle değil. Open Subtitles ليس بالنسبة للرجل الذى وضع القنبلة على الحافلة بالامس
    Yaptığımız her şeye vergi koyan sinir bozucu pisliğin tekidir. Open Subtitles إنه لقيط مزجع يضع الضرائب على كل شيء نفعله
    Öncelikle, şunu söylememe izin verin. Skeçlere bir kadını koyan ilk palyaço bendim. Open Subtitles كنت أول رجل يضع امرأة في فقرة من برنامجه
    Biliyorum, bu sözler Jordan Collier i çağrıştırıyor ve o şifacı ellerini hastaların vücuduna koyan? Open Subtitles أعلم أن هذا يشبه جوردان كولير و ذلك الذي يشفي من يضع يديه عليه
    Belki de şu ayna şeyini koyan kişilere aitti. Open Subtitles أعتقد أنها تخص نفس الأشخاص الذين وضعوا تلك المرآة
    Sen kendini benim yerime koyan biri gibi görünmüyorsun şu an. Open Subtitles أنتَ لا ترى الرجال الذين يضعون أنفسهم في نفس حالتي
    Ölmüş insanların fotoğraflarını çekip internete koyan her deliden ilham alırım. Open Subtitles تلهمني أي الجوز التي يأخذ صورا من القتلى ويضعها على الانترنت.
    Beni ev hapsine koyan senin elemandı. Open Subtitles أليس فتاك هو الذي وضعني في الإقامة الجبرية
    O zaman onu bilgisayarıma koyan kişi beni suçlamaya çalışıyor. Open Subtitles اذا ايا كان من وضعه في جهازي يحاول ان يورطني
    Hapis cezasını bitirdikten sonra Charles Luciano suç dünyasında başarılı olmayı kafasına koyan özgür bir adamdı. Open Subtitles بعد أن قضى مدة عقوبته في السجن أصبح ( تشارلي لوتشيانو) رجُلاً حُرًا وأصبح عازِمًا على إيجاد طريقة أفضل لتحقيق النجاح في الجريمة
    Ve bu pislikleri yayına koyan kanala da yazıklar olsun. Open Subtitles عار على شبكة التلفزيون التي تضع هذه التفاهات على الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more