Böylece, kedi kralının emri ile Tom birliğini toplayıp, fare avına çıktı. | Open Subtitles | و بأمر ملك القطط ، جمع توم جنوده و ذهب ليمسك الفأر |
Eskiden Frank kralının kızı için de aynı bedel verilmiş. | Open Subtitles | إبنة ملك الفرنجة تم المساومة عليها من قبل بسعر مماثل |
Ancak tezahürat yapanlar, Haiti'nin ilk kralının sonuncusu olacağını bilmiyorlardı. | TED | لكن قليل من المتفرجين المتحمسين كان يعرف أن أول ملك لهايتي سوف يكون أيضًا الأخير. |
Louis, ne kadar cömertsin, ama bu durum kralının seni cezalandırmasına yol açabilir. | Open Subtitles | لويس هذا لطف منك ولكن هذا سيفتح عليك جبهه خطره من قبل ملكك |
Çünkü kralının desteği olmadan bu sarayda misafirden başka bir şey değilsin. | Open Subtitles | لانك لا شئ عدا ضيفة في هذا العرش بدون دعم ملكك |
Sanki sosis kralının oğlu... ..hardal kralının kızıyla evleniyormuş gibi konuşuyorsun. | Open Subtitles | أنت تجعل الامر يبدو كما لو أن ابن أكبر مصنعي الهوت دوق يتزوج ابنة ملك الخردل |
Bavyera'nın müstakbel kralının ilgisini çeken genç Joseph Fraunhofer farklı bir evrene kapı aralamış oldu. | Open Subtitles | بجذب إهتمام ملك بافاريا القادم جوزيف فراونهوفر اليافع وجد منفذا لكون آخر |
İzleyiciler komedinin kralının bu gece kraliçesiyle şovumuzda evlenmesini nasıl karşılar? | Open Subtitles | كم سيحب الجمهور أن يرى ملك الكوميديا يتزوج ملكته هنا على الهواء |
Herkes, Haramiler kralının yakalanamayacağını biliyor. | Open Subtitles | الجميع يعرف ان ملك اللصوص لا يمكن الامساك به. |
Gecenin bu saatinde mezardaki haşmetli Danimarka kralının güzelim savaş kılığına girip dolaşan? | Open Subtitles | من انت الذي اغتصبت هذا الوقت من الليل؟ وايضا اغتصبت هذة الهيئة العادلة الحربية الذي دفن فيها جلالة ملك الدانمارك |
O da dinledi azarlarını Norveç kralının. | Open Subtitles | فلم يلبث ان اطاع وتلقى التوبيخ من ملك النرويج |
Apebir kafese kapatılmıştı ve... ormanlar kralının kendisini kurtaracağını umuyordu | Open Subtitles | قرد اسمه آيب محجوز في قفص ويتمنى سماع نداء ملك الغابة المروع |
1999'un balo kralının anonsuyla başlıyorum. | Open Subtitles | سأبدأ بالتقديم بإعلان اسم ملك التخرج لسنة 1999 |
- Yapabilmiş olsaydım Fransa kralının adı, Louis yerine Claude olurdu. | Open Subtitles | -إذا كنت قد صنعته لأصبحت ملك فرنسا بدلاً من " لويس" |
Seksi bir salsa kralının, mambo hareketleri... ve Erik Estrada bakışıyla aramıza girip... onu ayartmasına izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن أترك ملك سالسا يؤثر على حركاتك ونظراتك ويأتي ويحاول أخذها بعيدا |
Seksi bir salsa kralının, mambo hareketleri... ve Erik Estrada bakışıyla aramıza girip... onu ayartmasına izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن أترك ملك سالسا يؤثر على حركاتك ونظراتك ويأتي ويحاول أخذها بعيدا |
O hayvan yemek takımına yaklaşmasın. Tayland kralının hediyesi. | Open Subtitles | عزيزتي لا نريد ذلك الحيوان بالقرب من مائدة الطعام إنها هدية من ملك تايلاند |
kralının başka dostlar edinmesini istemiyorsan bunu unutma. | Open Subtitles | الا اذا كنت تريد ملكك يبحث في اماكن اخرى عن الاصدقاء |
Demek kralının bizimle tanışma sözü bir yalandı | Open Subtitles | ؟ أذن وعد ملكك لإجتماعه كان كذب. - الملك لا يكذب! |
Ve hatırlatmak adına söylüyorum, kralının emridir bu. | Open Subtitles | وتجنب أي فوضى ، هذا امر من ملكك |
Önemli olan cehennemin kralının uşağı olman mı? | Open Subtitles | ما الضرورة التي حوّلتك إلى عبداً لملك الجحيم؟ |
hayatımın en büyük tutkusu inanılmaz derecede zengin bir alışveriş merkezi zinciri kralının ve kabare paten pisti sahibi ve işletmecisinin metresi olmakmış. | Open Subtitles | طموحي الدائم كوني عشيقة لتاجر مركز تسوق غني جدا و المالك لملهى ساحة التزلج |