"krallığından" - Translation from Turkish to Arabic

    • مملكة
        
    • مملكتها
        
    • مملكته
        
    Adım intikam. Öç krallığından geliyorum. Yanımda da tecavüzcü ve katil var. Open Subtitles فأنا إلهة الانتقام وقد أرسلتني مملكة الجحيم بصحبة المغتصب والقاتل
    Aldatan haberdar, Maymun kralının sopayı cennet krallığından uzağa attığını söyledi. Open Subtitles مدركاً أنه تم خداعه , رمى ملك القرود عصاه بعيداً عن مملكة السماء
    Aldatan haberdar, Maymun kralının sopayı cennet krallığından uzağa attığını söyledi. Open Subtitles مدركاً أنه تم خداعه , رمى ملك القرود عصاه بعيداً عن مملكة السماء
    Yue krallığından Seo Si, çapkın gülümseyişiyle ve yakışıklılıkta önderdir. Open Subtitles يو سيو سي قامت بتدمير مملكتها بسبب إبتسامتها الجميلة و مظهرها.
    Önemli olan, prens, prensesi o kadar çok sevmiş ki tüm krallığından onun için vazgeçmeye hazırmış ama prenses onu reddetmiş. Open Subtitles الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها لكنها خذلته...
    Wie'de kaos içinde, Jin krallığından Yang Hu işgal etti. Open Subtitles وي في حالة من الفوضى ، هو جين يانغ من مملكة وجيت غزتها
    Sadece sen Tanrımızın krallığından, insan dünyasına ilk gelen sen kapıyı açabilirsin. Open Subtitles فقط انتِ اول من يرتحل من مملكة الرب الى عالم البشر
    Sen Tanrı'nın krallığından uzak değilsin Lazarus. Open Subtitles أنت لست بعيد من مملكة الله، لازاروس
    Ve çok askın suratlı görünüyordu, ve tanrının krallığından bahsetti.. Open Subtitles ? وهو كان ينظر الي بغضب HI HI HI ,كما تحدث لي عن مملكة تاني من السماء Hi HI HI
    Ölüm cezası hükmü gereğince Rohan krallığından ve tüm topraklarından sürüldün bundan böyle. Open Subtitles أنت منفي فورا من مملكة "روهان" تحت طائلة عقوبة الموت
    Ölüm cezası hükmü gereğince Rohan krallığından ve tüm topraklarından sürüldün bundan böyle. Open Subtitles أنت منفي فورا من مملكة" روهان" تحت طائلة عقوبة الموت
    Qin krallığından geliyorum Open Subtitles أنا من مملكة كين
    Jamalot krallığından çürük kokusu geliyor. Open Subtitles هناك شيء متعفن في مملكة Jamalot.
    Smaug büyük altın ejderhaların sonuncusudur ve cüce krallığından geriye kalan tüm serveti toplayıp üst üste yığarak büyük bir yığın haline getirmiştir. Open Subtitles يعتبر (سموج) من آخر التنانين الذهبية الضخمة وقد جاء بكل الكنوز من مملكة الأقزام وقام بتجميعها معا بركام ضخم
    Novgrod krallığından geldim ve sen Open Subtitles من مملكة نوفوجارد وانتي...
    Midas krallığından, Prens James'e çiçekler. Open Subtitles أزهارٌ للأمير (جيمس) من مملكة (مايدس).
    David, bu mezarların hepsi babamın krallığından. Open Subtitles هذه القبور يا (ديفيد)... جميعها مِنْ مملكة والدي
    Ama sonunda sevdiği adam için tüm krallığından vazgeçti. Open Subtitles لكن في نهاية الأمر، وهبت كامل مملكتها أجل الرجل الذي أحبت.
    Kraliçe Pamuk Prenses Ayna'yı, içindeki karanlık taraf daha da güçlenmeden krallığından atacağına dair yemin içti. Open Subtitles ملكتي بياض الثلج تعهدت بان تخلص مملكتها منها قبل ان تصبح قوتها السوداء غير قابلة للايقاف
    Şeyh krallığından ayrılmak istemiyordu. Open Subtitles لم يرغب الشيخ بمغادرة مملكته
    Kimse bir kralı krallığından atamaz. Open Subtitles لا أحد يطرد ملكاً من مملكته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more