"kuşkusuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • شك
        
    • لاشك
        
    • المؤكد
        
    • شكّ
        
    • وباعتراف
        
    • يمكن إنكاره
        
    Ayrıca İmparatorluk Bildirgesi de hiç kuşkusuz İmparatorluk'a olan sadakatinizi hareketlendirmektedir. Open Subtitles هذا، بالإضافة للإعلان الإمبراطورى الذى يحرك بلا شك ولائكم إلى الإمبراطورية
    Babanın hiç kuşkusuz... iyi bir öğretmen olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا
    Ben de senin yaşında olsaydım kuşkusuz ben de ona aşık olurdum. Open Subtitles فلو كنت في سنك يا سيد.. فبدون شك كنت سأقع في غرامها
    kuşkusuz, daha önce müşterilerinin tekrar uyuşturucu kullandığını görmüş bir bağımlılık uzmanına göre... Open Subtitles خصيصا بالنسبة لخبيرة ادمان لا شك انها رأت مرضى لا يقاومون حتى النهاية
    kuşkusuz buradaki en güzel, en iyi giyinmiş en zeki kadın sensin ve benimle birliktesin. Open Subtitles أنت بما لاشك فيه أفضل إمرأة مظهرا هنا أفضل لبساً، الأكثر ذكاء وأنت معي
    kuşkusuz, bana bilgi verilmişti, rızam alınmıştı. TED بلا شك ، لقد أعلمت أن الموافقة تم الحصول عليها.
    YV: Hiç kuşkusuz, Avro Bölgesi'nin yapısını değiştirmezsek, onun bir geleceği yok. TED يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل.
    - kuşkusuz. - Sizden bir isim istemeyeceğim. - Tabii canım. Open Subtitles لا شك فى هذا انا لن اسألك عن الأسم,او الدليل هذا لطيف
    - Hiç kuşkusuz bu bir intihar. - Adli tıpçılara söyle götürsünler. Tamam. Open Subtitles انتحار بلا شك اخبر الأسعاف انهم يستطيعوا أخذه
    Beyler, yeni komutanımızın ölümsüz sözlerini kuşkusuz duydunuz. Open Subtitles أيها السادة , لا شك أنكم سمعتوا الكلمات الخالدة من قائد السجن الجديد
    Düşüş kafatasının tepesini kırdı ve kuşkusuz beyin etkilendi. Open Subtitles السقوط تسبب فى كسر سقف الجمجمه و ليس هناك شك أن المخ قد تأثر
    Genç bir kızın ortadan kayboluşunu soruşturmak için buradayım, hiç kuşkusuz liman başkanı sizleri çoktan haberdar etmiştir. Open Subtitles إنني هنـا كي أتحرى ، عن إختفـاء فتـاة صغيرة ممـا لا شك فيه، وكمـا أخبركم مدير المينـاء بالفعل الآن
    kuşkusuz ortalık durulana dek gizlendiği yere dönmüştür. Open Subtitles و بلا شك أنه عاد إلى الإختفاء حتى من الحراره.
    kuşkusuz bir algılayıcı-verici bileşimi. Open Subtitles لا شك أن هذا جهاز إستشعار للإرسال و الإستقبال
    Elde edeceğiniz rapor bunun kuşkusuz veronal olduğunu gösterecek. Open Subtitles تقريرك سيقول بلا شك, انه بسبب جرعة زائدة من الفيرونال
    Bunu öğrendiğimizde, kuşkusuz problemi çözeceğiz. Open Subtitles عندما نعرف ذلك , حينها سنعرف الحل بلا شك
    Suçu hizmetkârına atmaya çalışacak kuşkusuz. Open Subtitles بلا شك يسعى المارق بأللقاء اللومعلىغلامه،
    kuşkusuz etkilemiş olmalı, çünkü öylesine sinirli görmemiştim. Open Subtitles وبلا شك لها تأثير لأني لم ارة غاضبا لهذا الحد
    Hiç kuşkusuz James Sarayı'ndaki meclislere katılıyorsunuzdur, Bayan Bingley. Open Subtitles لاشك أنكما حضرتما اجتماعات الجمعية فى محكمة سانت جيمس
    kuşkusuz, su içmek için pek az hayvan bu kadar çaba sarf eder. Open Subtitles من المؤكد أنَّ حيوانات قليلة تذهب .إلى أبعد من ذلك للحصول على الماء
    kuşkusuz anımsayamadığın anneni arıyor gibisin. Open Subtitles لا شكّ انك تبحث عن تلك الأمّ التى يمكنك تذكّرها بالكاد
    Tamam, berbat bir kocaydım ve kuşkusuz muhtemelen en iyi baba örneği de değildim, her ne kadar daha kötülerini görmüş olsam da. Open Subtitles حسناً , كنت زوجاً سيء وباعتراف الجميع يحتمل ليس الوالد الأفضل على الرغم أني رأيت من هم أسوء
    Hiç kuşkusuz bu bir umut adımıdır Charles. Open Subtitles على نحو لا يمكن إنكاره تلك وثبة إيمان يا (تشارلز)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more