"kulak verin" - Translation from Turkish to Arabic

    • إسمعوا
        
    • اسمعوني
        
    • اصغائكم
        
    • استمعوا إلى
        
    • إستمعوا إلى
        
    • اصغوا
        
    Firavunun sesine kulak verin! Anlaşılmaz bir oranda heykelimi dikmenizi istiyorum! Open Subtitles إسمعوا كلمةَ الفرعون أريدكم أن تبنوا لي تمثالاً
    Bana yardım etmek zorunluluğunuz yok; ama en azından söyleyeceklerime bir kulak verin. Open Subtitles حسنٌ, إسمعوا إذن أنتم لا تريدون مساعدتي, ولكن إسمعوني على الاقل
    Bana kulak verin! Bu gece tiyatroya giderseniz iyi şeyler olmayacak! Hiç iyi şeyler olmayacak! Open Subtitles اسمعوني جيداً، لا خير من ذهابكم إلى المسرح الليلة، البتة
    Bana kulak verin! Open Subtitles اعيروني اصغائكم
    Sütunların arasından süzülen rüzgârın sesine kulak verin. Open Subtitles استمعوا إلى صوت الرياح التى تهب من خلال الأعمدة
    Öte dünyanın ağıtına kulak verin! Open Subtitles إستمعوا إلى أرواح الموتى من العالم الأخر.
    Hepiniz bana kulak verin. Open Subtitles اصغوا الي جميعكم , ليست السرعة
    Rus analarının cephedeki oğullarına gönderdikleri mektuplara bir kulak verin. Open Subtitles إسمعوا خطابات الامهات الروس لأبنائهم على الجبهة فيلوديا .
    İnsanlara kulak verin yoksa kafa deriniz yüzülür. Open Subtitles إسمعوا ولا تخدشوا
    Birbirinize kulak verin. Open Subtitles إسمعوا لبعضكم البعض
    kulak verin, yoldaşlar! Open Subtitles إسمعوا يا رفاق.
    Büyük V-jina'nın sözlerine kulak verin! Open Subtitles إسمعوا كلمات الحكمة من (في جيني) العظيم
    Bana kulak verin. Open Subtitles إسمعوا
    "kulak verin genç erkekler ve kadınlar, ve bunu her yerde ilan edin." Open Subtitles "اسمعوني أيها الشبان والشابات في كل مكان وانشروا قولي في كل حدب وصوب.
    "kulak verin genç erkekler ve kadınlar, ve bunu her yerde ilan edin." Open Subtitles "اسمعوني أيها الشبان والشابات في كل مكان وانشروا قولي في كل حدب وصوب
    Bana kulak verin! Open Subtitles اعيروني اصغائكم
    Şimdi Fransız devrimci düşüncelerini Afrika diniyle harmanladı ve köleleri, "Yüreğinizdeki özgürlüğün sesine kulak verin" diyerek teşvik ediyordu. Open Subtitles والآن يقوم بخلط مفاهيم الثورة الفرنسية بالدين الافريقي وحَثَّ العبيد قائلاً "استمعوا إلى صوت الحرية في قلوبكم"
    Birbirinizin doğrularına kulak verin. TED استمعوا إلى حقائق الآخرين.
    Çölde haykıran sese kulak verin. Open Subtitles إستمعوا إلى صوت واحد البكاء في البريّة
    Çocuklar kendinize kulak verin! Open Subtitles يا أصحاب! إستمعوا إلى أنفسكم
    Pekala, kulak verin, beyler. Open Subtitles حسنًا حسنـًا اصغوا إليّ أيهـّا السادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more