"kuledeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • البرج
        
    • البرجِ
        
    Beş dakika önceye kadar, bu kuledeki tek Hulk bendim. Open Subtitles قبل خمس دقائق , كنت هلك الوحيد في هذا البرج
    kuledeki keskin nişancıların devre kesiciye bakmadığı 15 saniyelik bir zamanımız var. Open Subtitles هناك فرصة 15 ثانية لا يراقب فيها القناصة على البرج الدائرة الكهربية
    kuledeki büyük çanın yanında. Sana göstereyim. Open Subtitles بجانب ذلك الجرس الكبير فوق البرج ، انا سأريك
    Önce biz taşı alacağız, sonra sizi kuledeki Daisy'e götüreceğiz. Open Subtitles أولاً سوف نحصل على الصخرة ثم نأخذكملديزىفى البرج.
    kuledeki benim ekibim, Owen. Open Subtitles إنَّهُ فريقي موجودٌ بذلكـ البرجِ يا ‫*‬أوين*
    Sevgili dük. Bu akşam kuledeki özel yemek için her şey ayarlandı. Open Subtitles كل شيء مرتب لذلك العشاء الخاص في البرج الليلة
    - Sevgili Dük. Gotik kuledeki akşam yemeği için her şey hazırlandı. Open Subtitles كل شيء مرتب لذلك العشاء الخاص في البرج الليلة
    Saat neredeyse 3. kuledeki gardiyan kendinden geçmiştir. Open Subtitles إنها الثالثة تقريباً, و هذا يعني ان حارس البرج عليه ان يكون مخدراً الآن
    Şimdi bunu tartışmayalım. Saat neredeyse 3. kuledeki gardiyan kendinden geçmiştir. Open Subtitles إنها الثالثة تقريباً, و هذا يعني ان حارس البرج عليه ان يكون مخدراً الآن
    Duman detektörü doğu kuledeki bu boş odalarda. Open Subtitles كاشفات الدخان موجودة في هذه الغرف الخالية من البرج الشرقي
    Bizi geriye götürecek olan şey, kuledeki gardiyanların yasak bölgenin ortasında delik görmesi olacak. Open Subtitles ما سيعيقنا هو إن كان حرّاس البرج ينظرون لحفرة كبيرة بالأرض المحايدة
    İnsanlar kuledeki küçük Pole'ü, zavallı Bayan Salisbury'i konuşuyor. Open Subtitles الناس تتحدث عن الولد المسكين في البرج وعن تلك العجوز المسكينة ، السيدة سالزبوري
    kuledeki bu küçük çocuğun kraliyet bayrağını taşıyan 40 bin kişilik birliği olur. Open Subtitles وهذا الولد الصغير في البرج سيكون لديه ذات يوم 40000 جندي يسيرون تحت لوائها
    Bu parti nedeniyle kuledeki dairelerin fiyatı ne kadar artacak farkında mısınız? Open Subtitles بسبب ذلك الحفل ارتفعت أسعار الشقق في البرج الذي يُديره.
    Efendim, hiç kimse ne kuledeki çocuklardan, ne de annelerinden bahsetmiyor. Open Subtitles جلالتك، لا أحد ذكر الولدين في البرج أو أمهم
    Buckingham , kuledeki Prenslerin öldüğüne dair bir söylenti yayıyor . Open Subtitles باكنغهام ينشر إشاعة بأن الأميران الموجودين في البرج قد ماتا
    Evet, onlar buraya park etmiş... kuledeki konuşmaları farklı bir frekanstan alıp dilediğimizde... Open Subtitles ركنا سيارتهما هنا ليسمعا البرج حينها تلقوا هذا على تردد مختلف
    kuledeki birinin icabına bakacağı günü mü beklemek istiyorsun cidden? Open Subtitles أتودّين حقًّا الانتظار حتّى يضطرّ أحد على هذا البرج لتدبر أمره؟
    Tuzağa düşmüş olan oydu. kuledeki kadın oydu. Open Subtitles أنه هو كان الشخص المحتجز هو السيدة في البرج
    Bir kez daha, tek yapmamız gereken, bunu kuledeki bağlantı kutusuna takmak Open Subtitles مرة أخرى، كل ما علينا فعله هو وضع هذا في نقطة الإتصال عند قاعدة البرج
    - Aynı adam, kuledeki. - kuledeki mi? Open Subtitles - نفس الرجلِ الرجلِ على البرجِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more