"kulesi'nden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من برج
        
    • من فوق برج
        
    • من البرج
        
    Bende Gözetleme Kulesi'nden ataç arakladığımda suçlu hissettiydim. Open Subtitles وأنا أشعر بالذنب عندما أخذ قصاصات الورق من برج المراقبة.
    Eyfel Kulesi'nden antik bir roketi çıkarıp fırlatarak kesinlikle büyük kargaşaya neden oldunuz! Open Subtitles حسناً , لقد احدثتى بالتأكيد ضجة كبيرة بإطلاق صاروخ عتيق من "برج إيفل"!
    Her şekilde, bu buzul, 1984'ten beri Eyfel Kulesi'nden, hatta Empire State Binası'ndan da daha büyük oranda küçülmüş görünüyor. TED لكن , في أية حال , كان انكماش هذا المجرى الجليدي منذ1984 أعلي من برج أيفل , أعلي من مبني إمباير ستات .
    Eğer iki yıl daha devam etmem gerektiğini düşünseydim kendimi Astronomi Kulesi'nden aşağı atardım. Open Subtitles أظنّ أنّ من الأفضل أن ألقي بنفسي من فوق برج الفلك... على أن أبقى بها لعامين آخريين.
    Eğer iki yıl daha devam etmem gerektiğini düşünseydim kendimi Astronomi Kulesi'nden aşağı atardım. Open Subtitles أظنّ أنّ من الأفضل أن ألقي بنفسي من فوق برج الفلك... على أن أبقى بها لعامين آخريين.
    Sanırım, bunun izahı, güvenlikleri için, Güney Kulesi'nden kaçmış olmalarıdır. Open Subtitles أعتقد انه لا عيب فى أن نقول بأنهم كانوا يهربون من البرج الجنوبى
    Bir görgü tanığı, binanın 10. ve 15. katları arasında içeriden dışarıya doğru yayılmış olan kısa kısa pek çok ışık yansıması gördüğü zaman, Güney Kulesi'nden iki buçuk blok ötede, Kilise Caddesi'nde toplanan kalabalığın arasında bulunuyordu. Open Subtitles أحد شهود العيان كان يقف بين حشد من الناس فى شارعِ تشيرتش، على بعد قريب من البرج الجنوبى عندما رأى عدد من الومضات القصيرة أنبعث من داخل البناية بين الطوابق الـ 10 والـ 15
    Londra Kulesi'nden mi çaldınız? Open Subtitles لقد سرقت كل هذا من برج لندن؟ هذا صحيح
    Salisbury Kulesi'nden de kraliçeyi alıver. Open Subtitles "ثم أحضر الملكة من برج "ساليسبيرى
    Eiffel Kulesi'nden maymun atmak, Yunanistan'da, ağırlaştırılmış hey-hey diye bir suç işlemek... Open Subtitles (رميت قرد من برج (آيفل في اليونان اقترفت جريمة تسمى "كثرة قول هاي هاي"
    Saat Kulesi'nden bir rapor geldi. Open Subtitles وردني تقرير من برج الساعة
    Bilgisayar verilerine göre Kırmızı Ok, büyük Salon'a gitmeye Gözlem Kulesi'nden başlamış. Open Subtitles تشير سجلات الكمبيوتر أن السهم الأحمر توجه إلى القاعة من برج المراقبة !
    Oklarınızı Babil Kulesi'nden atabilirsiniz. Open Subtitles يمكنك إطلاق سهامك من برج بابل
    Görünüşe göre havayla teneffüs edilen bir panzehir OSCORP Kulesi'nden ateşlenmiş. Open Subtitles ولكن يتضح بأن نوع ما الأمصالالمُثبطةتم إطلاقها... من برج (أوسكورب)، والتي يبدو بأنها تُحبط المادة الحيوية السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more