Beyler, şu an zor durumda olduğumuzu ve diğer fonumuzu almamız için 250,000 günlük aktif kullanıcıya ihtiyacımız olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | يا رفاق أعرف اننا فى موقف صعب الان ونحتاج ربع مليون مستخدم يومى نشط لنحصل على حصتنا التاليه من التمويل |
İşte bir örnek: Bir kaç hafta içinde, bir lisans öğrencim 1.3 milyon kullanıcıya ulaşan bir uygulama oluşturdu. | TED | هنا مثال على ذلك. في غضون بضعة أسابيع قليلة، احد طلابي بنى تطبيق الذي وصل في نهاية المطاف إلى 1.3 مليون مستخدم. |
Bu kullanıcıya tarihi yeniden değerlendirme olanağı tanıyor. | TED | ويعطي هذا أي مستخدم الإمكانية لاستعادة سجل التاريخ. |
Ve istediğim yeni deneyim seçenekleri kullanıcıya vererek sıcak, ışıldayan bir çeşit loş ışıktan, parlak çalışma lambasına kadar giden seçenekler. | TED | والتي كنت اتطلع اليها هي اعطاء المستخدم الاختيار ما بين الاضاءة الهادئة اللماعة، أو الاضاءة الصاخبة. |
Tedarik zinciri. Her şey ürünün son kullanıcıya ulaştığından, sistemin bir parçası olduğundan ve kullanıldığından emin olmak için. | TED | وكل شيء يساعد على تأكيد أن هذا المنتج يصل للمستخدم النهائي ويتم استدعائها كجزء من النظام واستخداماته |
Size şunu söylemeye geldim bugün bu akşam itibariyle ön siparişlerimiz bir milyar kullanıcıya ulaştı. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم، أن طلباتنا المسبقة لهذا المساء قد وصلت إلى مليار مُستخدم |
Daha fazla kullanıcıya ihtiyacımız var. Aboneliklerimiz sınıra ulaştı. | Open Subtitles | نحتاج الى المزيد من المستخدمين اشتراكاتنا قد وصلت الى ذروتها |
İşlemleri saniye saniye takip ettik. Son kullanıcıya kadar izini sürdük. | Open Subtitles | أبقينا الصفقة قائمة, وتعقبانها طوال الوجهة إلى آخر مستخدم |
İşlemleri saniye saniye takip ettik. Son kullanıcıya kadar izini sürdük. | Open Subtitles | أبقينا الصفقة قائمة, وتعقبانها طوال الوجهة إلى آخر مستخدم |
400.000 kullanıcıya sunduğun 100 terabaytlık çocuk pornosunu bulmalarını mı istersin? | Open Subtitles | الشرطة، أنت تريدهم أن يكتشفوا بشأن ال100 تيرابايت من إباحية الأطفال و التي تقدمها إلى ال 400.000 مستخدم الموجودين عندك |
Kusurlu bir üründen çok, kusurlu bir kullanıcıya benziyor. | Open Subtitles | يبدو أنه أشبه مستخدم معيب من أنه منتج معيب |
Bildiğiniz gibi geçen hafta 100.000 kullanıcıya ulaştık. | Open Subtitles | كما تعلمون , وصلنا لـ100,000 مستخدم الأسبوع المنصرم. |
Galiba 1,5 milyar kullanıcıya ulaştık. | Open Subtitles | .أظن أصبح لدينا 1.5 مليار مستخدم |
111 milyon kullanıcıya ulaştı. | TED | ! حصل على 111 مليون مستخدم. |
İnternet pornografisinin yüksek tüketiminin aile hayatındaki huzursuzluklara etkisi, sadece o anda etkisi altında kalan kullanıcıya zarar vermekle kalmıyor aynı zamanda daha geniş bir çevreyi de etkiliyor. | Open Subtitles | بقدر ما أن استهلاك المواد الإباحية عبر الانترنت هو عامل تخريب للحياة الأسرية إنه لا يضر فقط أولئك المتضررين مباشرة من قبل المستخدم لكن أيضاً المتضررين من المجتمع الأوسع |
Daha sonra kullanıcıya, kemik iletimi ile, kafatasından kullanıcının iç kulağına iletilen ses yoluyla, çevreyi engellemeden kullanıcının doğal işitmesinin üstüne bindirilmiş olan bir ses ile cevaplar. | TED | ثم يجد جوابًا للمستخدم عن طريق توصيل العظام، الصوت الذي تم اجراؤه عبر الجمجمة في الأذن الداخلية للمستخدم، الذي يسمعه المستخدم، تراكب على قمة السمع الطبيعي لدى المستخدم للبيئة، دون عرقلة ذلك. |
İnternet pornografisinin yüksek tüketiminin aile hayatındaki huzursuzluklara etkisi sadece o anda etkisi altında kalan kullanıcıya zarar vermekle kalmıyor aynı zamanda daha geniş bir çevreyi de etkiliyor. | Open Subtitles | بقدر ما أن استهلاك المواد الإباحية عبر الانترنت هو عامل تخريب للحياة الأسرية إنه لا يضر فقط أولئك المتضررين مباشرة من قبل المستخدم |
Ürünlerimiz kullanıcıya bir değer sunmak üzere tasarlanmalı. | TED | منتجاتنا يجب تصميمها لتقدم قيمة للمستخدم الأخير للمنتج |
Görevi sırasında, yer istasyonundaki dizüstü bilgisayara canlı video geribildirimi sağlayabiliyor, ki bu kullanıcıya insansız hava aracının gerçek zamanlı olarak ne gördüğünü gösteriyor. | TED | وخلال مهمتها، يمكنها إرسال فيديو مباشر مرة أخرى إلى كمبيوتر محمول في محطة أرضية، التي تسمح للمستخدم لمعرفة ما هي ترى الطائرة في الوقت الحقيقي. |
Aynı büyümeyi sabit tutup, günlük bir milyon kullanıcıya ulaşın, şehirdeki herkes bu sefer sizi kaçırmaya çalışacaktır. | Open Subtitles | حقق مليون مُستخدم نشط يومياً مع الحفاظ على نفس النمو، و من ثَم سيحاول كُل من في المدينة أن يختطفك. |
Yani dünya çapında binlerce ayrı kullanıcıya ulaşmak ve onların daha az yalnız hissetmesini sağlamak demek bu. | Open Subtitles | ذلك يعني الوصول لألاف وآلاف من المستخدمين المعزولين حول العالم وفجأة نجعلهم اقل وحدة |