"kullanmayacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أستخدم
        
    • أستعمل
        
    • أستخدمه
        
    • أستخدمها
        
    • أستغل
        
    • لن أتعاطى
        
    • لن استخدم
        
    • وأن لن تقوم باللعب
        
    • لن أحمل
        
    • لن استخدمه
        
    • لن استعمل
        
    • لن أستفيد من
        
    Artık bu elleri çalışmak için kullanmayacağım anlamına geliyor. Open Subtitles تعنى أننى لن أستخدم يداي هاتين للعمل ثانيةً
    Anneme güçlerimi kötüye kullanmayacağım diye söz verdim. Open Subtitles والدتي جعلتني أعدها ألاّ أستخدم قواي لفعل أشياء سيئة
    Daha fazla bu muşamba bezleri kullanmayacağım. Bu kadarı fazla. Open Subtitles لن أستخدم هذه الحفاضات البلاستيكية هذا كثير جداً
    Tek söyleyebileceğim, liseden kalma İspanyolcamı bir daha kullanmayacağım. Open Subtitles حسنا، دعنا فقط نقول بأنّني لن أستعمل إسبانية مدرستي الثانويه ثانية
    Harika. O bir daha asla kullanmayacağım tuvalet olacak. Open Subtitles عظيم، ذلك الحمام الذي يعمل لن أستخدمه أبداً
    İlk defasında ben kullanmadım, şimdi de kullanmayacağım. Open Subtitles لم أستخدمها في المرة الأولى و لن أستخدمها هذه المرة أيضاً
    Daha fazla bu muşamba bezleri kullanmayacağım. Bu kadarı fazla. Open Subtitles لن أستخدم هذه الحفاضات البلاستيكية هذا كثير جداً
    Şimdi sana , eğer onu burada bırakırsak neler olabileceğini... söylerdim ama ben bir hanımefendiyim... ve o tür bir dil kullanmayacağım. Open Subtitles يمكنني أن أشرح لك الآن ما يمكن أن يحدث إن تركناه هنا لكنني سيدة ولا أستخدم هذه اللغة
    Bir şüpheli bulana kadar bu yetkiyi kullanmayacağım. Open Subtitles أعرف, لكنني لن أستخدم تلك السلطة ألا إذا كان لدي وجهه للمشتبه به
    Bu küçük kızı kullanmayacağım! Sana daha öncede söyledim. Paula Zahn gibi dürüst olacağım. Open Subtitles لن أستخدم الفتاة الصغيرة لقد قلت لك هذا من قبل، أنا مثل بولزون
    Bu parayı kesinlikle geri alacağına emin olmadan, onu alıp kullanmayacağım. Open Subtitles لن أستخدم أياً من هذه الأموال إن لم تكن لدي ضمانات أنه سيعود عليها مبلغ معتبر
    "Ve evlilik sözleşmemi asla kullanmayacağım." Open Subtitles وأنى لن أستخدم إتفاقيه ما قبل الزواج أبداً
    Sana onun ifadesini kullanmayacağıma dair söz verdim ve kullanmayacağım. Open Subtitles لقد وعدتكِ أنني لن أستخدم شهادته , لن أفعل
    Sana söz, babanı tamir ederken aynı zehirli yapıştırıcıdan kullanmayacağım. Open Subtitles اعدك أن لا أستخدم نفس الغراء السام لاصلاح الامر مع والدك
    Yemin ederim bir daha bar tuvaleti kullanmayacağım. Open Subtitles أقسم بأنّني لن أستعمل مرحاض حانة مرة أخرى
    Bir daha bu hattı kullanmayacağım. Chin Loo's a git. Open Subtitles هاتفك مراقب , لن أستعمل هذا الخط "بعد ذلك , إذهب إلى "شين لو
    - Zaten kullanmayacağım. Open Subtitles حسنا , ربما أردت أن أستخدمه
    Bu anahtar da dahil olmak üzere ki bir daha asla kullanmayacağım. Open Subtitles بمَ فيهم هذا المُفتاح{\pos(192,210)} {\pos(192,210)}الذي لن أستخدمه مُجدّداً
    Evet ama bunu kullanmayacağım. Open Subtitles نعم, أتعلم؟ مع ذلك, لن أستخدمها
    Biliyorum, biliyorum ama çocuklarını kullanmayacağım. Open Subtitles أعرف , لكنني لن أستغل أبنائه
    Bir daha uyuşturucu kullanmayacağım. Open Subtitles لن أتعاطى المخدرات مرة أخرى أبدا.
    Biliyorum ama bu işten sıyrılmak için karanlık büyüyü kullanmayacağım. Open Subtitles وتعرفى ذلك اعرف . ولكنى لن استخدم السحر الاسود لاخراجى من ذلك الموقف
    Bay Shapiro, başından beri, ırk bu davanın parçası olmayacak ve ırk kozunu kullanmayacağım dediniz. Open Subtitles سيد (شابيرو) لقد قلتَ في البداية بأن العنصرية لن تكون جزء من القضية، وأن لن تقوم باللعب بفرصة العنصرية
    Tahminini kötüye kullanmayacağım. Ona sor istersen. Bu alıcıda kullanılan devre sistemi mesafeyi çok kısıtlar. Open Subtitles حسناً ، أنا لن أحمل ضغينة ضدك إسألها هذا النوع من الدوائر المستخدمة في جهاز الإستقبال هذا مداه محدود
    - kullanmayacağım. Korkma. Open Subtitles لن استخدمه اذا كنتى خائفه.
    Fakat federal yasayı tüm organizasyonu kapatmak için kullanmayacağım. Open Subtitles لكنني لن استعمل القانون الفيدرالي لإغلاق منظمتكم بكاملها
    - Karımı kullanmayacağım. Open Subtitles لن أستفيد من حادثة زوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more