"kumarhanenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكازينو
        
    • الملهى
        
    • كازينو
        
    • الملّهى
        
    • المقامرة
        
    • نادي القمار
        
    • للكازينو
        
    • بالكازينو
        
    Büyük oyun odasındaki ışıklar da kumarhanenin kalanı gibi işliyor. Open Subtitles الاضواء فى غرفة الريالتو تعمل بالضبط كباقى الاضواء فى الكازينو
    Onların parası masalardan... parmaklıkların arkasındaki kasalarımıza... kumarhanenin en kutsal odasına akar. Open Subtitles و اموالهم تتدفق من الموائد إلى صناديقنا عن طريق الخزينة إلى أكثر الحجرات قدسيةً في الكازينو
    Ama aslında kumarhanenin müdürüydü. Open Subtitles و لكن الشيئ الوحيد الذي يديرة هو الكازينو
    Ortamı ısıtmak, büyük paralarla oynamak için kumarhanenin parasıyla oynuyorum. Open Subtitles أقوم باللعب مستخدماً مال الملهى للتخفيف من التوتر
    Avusturya'dan bir arkadaşım benim için çok üzüldü ve Linz'deki en büyük kumarhanenin sahibini binasını kaplamamız için ikna etti. TED صديق لي في النمسا, شعر بالأسف من أجلي فأقنع مالك اكبر كازينو في مدينة لينز بأن يجعلنا نغلّف مبناه
    O da bahis bürolarını sokaktan alıp... kumarhanenin içine soktu. Open Subtitles لذا نقل مكاتب المراهنات من الشوارع إلى الكازينو
    Diyelim ki... kumarhanenin içindeki restorana gidip sevdiğim sandviçlerden... almak istiyorum. Open Subtitles لنقل,مثلاً,أني أريد دخول المطعم الموجود في الكازينو لأشتري ساندويتشاً
    kumarhanenin kasasında özel güvenlik personeline izin veremem. Open Subtitles انا لن استطيع ان اسمح للأمن الخاص بك ان يدخل الى اقفاص الكازينو ، اتمنى ان لا تمانع
    Bekçilerinden üçü, çantaları kumarhanenin içine taşıyacak. Open Subtitles ثلاثه من رجالك سيحملون الحقائب خلال الكازينو
    Kumarhane yer altındaki bu bölümü kilitlediğinde silahlı görevli kumarhanenin ön kapısından çıkıyor. Open Subtitles عند إغلاق الكازينو كل ما تحت الأرض يغلق والحارس المسلح يتراجع إلى مدخل الكازينو الرئيسى
    Oh, tamam. Ama kumarhanenin bizim birbirimizi tandığımızı bilmemesi lazım, Open Subtitles حسناً، ولكن لا يجب أنْ يعلم الكازينو أنّنا نعرف بعضنا البعض
    kumarhanenin açılış günündeki cirosuna benziyor. Open Subtitles يبدوا أنها إيرادات ومصروفات الكازينو في يوم الافتتاح
    İşaretimle, EMP'ni ateşle ve kumarhanenin gücünü kes. Open Subtitles عند إشارتى ، أطلق وحدة النبض الكهرومغناطيسى لديك على وحدة كهرباء الكازينو
    Aleti kumarhanenin içinde açınca kumar makinelerindeki verilerle dolup taşıyor. Open Subtitles لم يكن هناك أي مكان للبطاقة صحيح لأننا لو شغلنا الجهاز في الكازينو سيقوم بملأ جميع البيانات من نقاط البيع
    kumarhanenin barına ait kamera kayıtları baştan aşağı taradım. Open Subtitles مَررتُ بكُلّ آلة التصوير الفلم مِنْ حانةِ الكازينو.
    kumarhanenin gönderdiği kayıtlara biraz daha baktım. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ الكازينو يُرسلُ على البعضِ فلم مراقبةِ أكثرِ،
    Ama kumarhanenin içindeki kameralar dışarıdakilere göre daha iyi. Open Subtitles لكن الكاميرا الموجودة داخل الكازينو , 164 00: 07: 16,689
    kumarhanenin ofisine izinsiz girdiğini onlara söylemedin herhâlde. Open Subtitles لا أتوقع أنك أخبرت الملهى بأنك اقتحمت مكتبهم
    Söylemedi deme, bu balık kumarhanenin dışından bir yerden. Open Subtitles 47,382 هذا القرش قد آسر من كازينو ما أصدقك ,دوك
    Kabile liderleri açıkça, kızılderililer için ayrılmış arazinin hepsini yağma ettiğini ve kumarhanenin tüm kârını cebe indirdiğini söyledi. Open Subtitles زعماء القبائل يقولون بأنّها تسرق الاحتياط، تسرق جميع أرباح الملّهى.
    VIP olarak gideceğin için, Dahlgren'in genelde poker oynadığı, kumarhanenin özel odasına girebileceksin. Open Subtitles ستكون مُأشّر كمهم, لذا تستطيع المقامرة فى الجناح الخاص حيث يلعب دالجرين.
    Bu, kumarhanenin kazandığının yanında çok cüzi bir miktar. Open Subtitles إنهاكميةضئيلةمنالمال، مقارنة بما يربحه نادي القمار.
    Ancak hiçbir dua... kumarhanenin başına gelenleri önleyemezdi. Open Subtitles لا يهم عدد الصلوات التي تؤديها لا شيئ كان سيوقف ما قد أتى بعد ذلك للكازينو
    Senden kumarhanenin güvenlik kamerasına erişmeni istiyorum. Open Subtitles أحتاج إلى الوصول لكاميرا المراقبة بالكازينو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more