"kurallarımızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • قواعدنا
        
    • قوانيننا
        
    • قوانينا
        
    Düşmanla işbirliği konusundaki kurallarımızı biliyorsun. Open Subtitles أنت تعلم قواعدنا فى من يتعاون مع الأعداء
    Farkı dünyalardan olsak da kendi kurallarımızı koyabiliriz. Open Subtitles نستطيع أن نعمل على مستوى آخر، نستطيع أن نضع قواعدنا الخاصة
    kurallarımızı kimse için bozamayız, öyle değil mi? Open Subtitles لا نستطيع تحطيم قواعدنا لاى احد اليس كذلك؟
    kurallarımızı değiştirip değiştirmememize bakmaksızın robotlar kendimiz hakkında yeni bir anlayışa varmamıza yardım edebilirler. TED وبغض النظر إن قمنا بتغير قوانيننا أم لا، ربما تمكنت الروبوتات من أن تعطينا فهم أفضل عن أنفسنا.
    Günde üç defa yoklamaya devam edilecek ama burada kendi kurallarımızı kendimiz koyacağız. Open Subtitles نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة
    Bizler kendi kurallarımızı koymalıyız. Open Subtitles نحن الذين من المفترض أن نعمل قواعدنا الخاصة
    Bak Undercover Brother (Ajan Kardeş) şimdi bizim için çalışıyorsun ve bizim bazı kurallarımızı ezberlemen gerekiyor. Open Subtitles أنظر هنا أيها الصديق الخفى الآن أنت تعمل لحسابنا عليك أن تتذكر قواعدنا و نظامنا
    Birisi kurallarımızı çiğnerse ne olur biliyorsun. Open Subtitles تعرف ماذا يحدث عندما يتعدى شخص ما على قواعدنا.
    Bu yüzden gel ana kurallarımızı belirleyelim ve başka bir ortaklığın keyfini sürdürmeye devam edebilelim, olur mu? Open Subtitles لذا دعنا نضع قواعدنا الأساسية، ويُمكننا الإستمتاع برفقة أخرى، صحيح؟
    Bu yüzden, hepimiz kendi kurallarımızı yaratabiliriz. Open Subtitles لذا فنحن نستطيع أن ننشئ قواعدنا
    kurallarımızı tekrar bozdun, Succubus. Open Subtitles خالفتِ قواعدنا مرة أخرى أيتها الشيطانة
    Kendi kurallarımızı koyacağız. Open Subtitles سوف نخترع قواعدنا الخاصة.
    - kurallarımızı kastediyorum. Open Subtitles انا اقصد قواعدنا
    kurallarımızı çiğnedi. Open Subtitles لقد كسر قواعدنا.
    Kendi kurallarımızı seçebileceğimize inanıyorum ve sadece robot tasarlamıyoruz, aynı zamanda kendi insan kolektifimizi tasarlıyoruz ve eğer yaparsak işte o zaman, çok güzel olacaktır. TED أؤمن أنه يمكننا أن نختار قوانيننا و نصمم ليس فقط الآليين و إنما نصمم نظامنا الإنسانس الاجتماعي وإذا فعلنا هذا، ومتى فعلناه سيكون شيئا رائعاً
    kurallarımızı biliyorsun. Open Subtitles لن تعلم شقيقتي أن لي علاقةً بالموضوع. أنت تعرف قوانيننا.
    Kendi kurallarımızı oluşturacağımızı sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكننا وضع قوانينا الخاصة بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more