"kurbanların ailelerinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلات الضحايا
        
    • لعائلات الضحايا
        
    Kurbanların ailelerinin hukuk davası açacakları doğru değil mi? Open Subtitles أليس صحيحاً أنّ عائلات الضحايا قدّموا دعوى قضائيّة مدنيّة؟
    Avukat mı? Kurbanların ailelerinin hukuk davası açacakları doğru değil mi? Open Subtitles أليس صحيحاً أنّ عائلات الضحايا قدّموا دعوى قضائيّة مدنيّة؟
    Kurbanların ailelerinin bundan fazlasını hak ettiğini düşünüyorum. Open Subtitles أشعر فحسب.. أن عائلات الضحايا يستحقون أكثر
    İIk iki kurban ölmüş olsa bile yine de süreci hızlandırabilir ve böylece Kurbanların ailelerinin sorularını cevaplayabiliriz. Open Subtitles مع ان الضحيتين الأوليتين ميتين يمكننا بالتأكيد ان نحسن أداءنا لكي نعطي لعائلات الضحايا بعض الأجوبة
    Kurbanların ailelerinin merakına son verebilirim. Open Subtitles حسناً، أستطيع أن أقدم لعائلات الضحايا الخاتمة.
    Kurbanların ailelerinin olayı geride bırakmalarıyla ilgili sulu zırtlak bir bahane bulmuştur kesin. Open Subtitles أراهن أنه قام بإعطائك كلاماً عن حزن عائلات الضحايا
    Kurbanların ailelerinin çektiği ızdırap ve acılarını anlatan bir kitap yazmak istiyormuş. Open Subtitles أرادت الكتابة عن المعاناة وألم عائلات الضحايا...
    Kurbanların ailelerinin isimlerini ve telefon numaralarını bul. Open Subtitles احصلي على أسماء و أرقام عائلات الضحايا
    ...kimlik tespitinin, Kurbanların ailelerinin sonuç almasını sağlayacağını umuyoruz." Open Subtitles "لا يسعنا إلاّ أن نأمل أن يتيح التعرّف على الجثث خاتمة لعائلات الضحايا"
    ...kimlik tespitinin, Kurbanların ailelerinin sonuç almasını sağlayacağını umuyoruz." Open Subtitles "لا يسعنا إلاّ أن نأمل أن يتيح التعرّف على الجثث خاتمة لعائلات الضحايا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more