"kurbanlardan biri" - Translation from Turkish to Arabic

    • إحدى الضحايا
        
    • أحد الضحايا
        
    • أحد ضحايا
        
    • احد الضحايا
        
    • واحدة من الضحايا
        
    • احدى الضحايا
        
    Kurbanlardan biri 2 hafta sonra kendine lobotomi yapmaya çalışmış. Open Subtitles بعد العثور عليها بأسبوعين، حاولت إحدى الضحايا بضع فصها بسكين خاص بقطع الزبدة.
    Diğer Kurbanlardan biri, orada garsonluk yapiyordu. Open Subtitles إحدى الضحايا الأخريات كانت نادلة تعمل هناك
    Kurbanlardan biri olan Dane Hendrix haneye tecâvüzdeki Howard Clark'ın dostuydu. Open Subtitles أحد الضحايا كان داين هندريكس، صديق لهاوارد كلاركس في زمن الأقتحام
    Kurbanlardan biri Los Angeles Karakolu'nda görevli bir hareket memuruymuş. Open Subtitles أحد الضحايا كان مرشد لشرطة لوس أنجلوس لدي أربع جثث فى المشرحة الاًن
    Jimnastik salonundaki Kurbanlardan biri. Open Subtitles أحد ضحايا صالتنا الرياضية.
    Kurbanlardan biri, katillerin bir kadın ve bir erkek olduğunu söyledi. Open Subtitles انها هناك ، العملاء يفتشونها الان احد الضحايا قال ان مطلقي النار
    Bulduğumuz Kurbanlardan biri onun adını sayıklıyordu. Open Subtitles إحدى الضحايا كانت تهذى بإسمه عندما عثرنا عليها
    Adalet isteyen, Kurbanlardan biri belki? Open Subtitles إحدى الضحايا التي كانت تنشد الإنصاف؟
    "Kurbanlardan biri katilden kaçmayı başardı. Open Subtitles "تمكنت إحدى الضحايا من الهروبمنالقاتلوقالتالشرطة..
    - Kurbanlardan biri miydi yoksa evin sahibi miydi? Open Subtitles هل كانت إحدى الضحايا أم -أم أصحاب المنزل
    Kurbanlardan biri öldüğü gece ahşap yan panelli bir steyşına binerken görülmüştü. Open Subtitles إحدى الضحايا شوهدتْ وهي تصعد سيّارة (ستايشن واغن) ذات ألواح خشبيّة ليلة مقتلها
    Ve Kurbanlardan biri, ölmeden hemen önce organizasyonunuzun adını ima etti. Open Subtitles وقد ذكرت إحدى الضحايا ... اسم منظمتكم قبل أن موتها بقليل - أصل فضائي ؟
    Otobüs kazasındaki Kurbanlardan biri o. Open Subtitles لا أعلم اسمه, إنه أحد الضحايا في حادث تحطم الحافلة
    Kurbanlardan biri zehirlendiği gün o bankaya gittiğini söylemişti. Open Subtitles أحد الضحايا الذين تحدثت معهم قال انه ذهب للبنك في اليوم الذي تسمم به
    Kurbanlardan biri aracından inince saldırıya uğramış. Open Subtitles يبدو أن أحد الضحايا قد هوجم عندما خرج من سيارته
    Kanlı kıyafetlere, yaralara ve kesiklere dikkat edin. Kurbanlardan biri ölmeden önce 1-2 yumruk atmış olabilir. Open Subtitles ابحثوا عن ملابس ملطخة بالدماء أو حتى قطوع وكدمات ربما قام أحد الضحايا بضربه مرة أو مرتين قبل وفاته
    Bulduğumuz Kurbanlardan biri Cindi'nin tanımına uyuyor. Open Subtitles أحد الضحايا الذين وجدناهم يطابق وصف سيندي العام
    Kaçmayı başaran Kurbanlardan biri burada. Open Subtitles لدينا أحد الضحايا التي نجحت بالهروب
    Vücudu kırık doluydu. Mısır labirentindeki Kurbanlardan biri. Open Subtitles كانت أحد ضحايا متاهة الذرة.
    Kurbanlardan biri ayrılıkçıların lideriydi, ve... Open Subtitles احد الضحايا كان زعيما للمعارضة
    Kurbanlardan biri olan, haber spikerlerimizden Carol Valdivieso olayı bize anlatacak. Open Subtitles واحدة من الضحايا هي زميلتنا كارول فالديفييزو و سوف تحدثنا عما وقع
    İhbar edilen Kurbanlardan biri değil ancak intiharı, neredeyse tam olarak kampüsteki saldırıların durduğu zamana denk geliyor. Open Subtitles لم تكن احدى الضحايا المذكورات ولكن انتحارها يتوافق تماما مع توقف عمليات الاغتصاب في الحرم الجامعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more