"kurtaracağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأنقذ
        
    • أنقذ
        
    • أنقذك
        
    • سأنقذك
        
    • لإنقاذ
        
    • سأخرجك
        
    • بإنقاذ
        
    • أخرجك
        
    • بإنقاذك
        
    • سانقذ
        
    • لأنقذ
        
    • انقذ
        
    • وأنقذ
        
    • انقذها
        
    • بإنقاذها
        
    Sadece tek bir kelime söyle sen istiyorsun diye, hem benim, hem de senin hayatını kurtaracağım! Open Subtitles قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك
    - Sen delisin. - Brice'ı kurtaracağım. Open Subtitles ـ أنت مجنون ـ سأنقذ برايس، مهما تكلف الامر
    Ama beni dinle, kardeşimi kurtaracağım ya da denerken öleceğim. Open Subtitles لكن أسمعني, سوف أنقذ أخي أو سأموت و أنا أحاول
    Ben o kızlardan değililm. Seni bir şeyden kurtaracağım da yok. Open Subtitles .أنا لست من نوع الفتيات هذا .وأنا لن أنقذك من أي مكروه
    Sonra, ben bir polisim eğer, seni kurtaracağım. Oh! Aah! Open Subtitles ومن ثم, إذا كنتُ أنا شرطيَاً فحتما سأنقذك تبدو من سلاح الفرسان
    Yalnız bile olsam, çok güçlü jutsular ortaya çıkaracağım ve Sasuke'yi kurtaracağım! Open Subtitles سأخترع أسلوب نينجا أقوى لإنقاذ ساسكي حتى لو كنت لوحدي
    Kendini sıkıntılı, yorgun, endişeli hissediyorsan seni bundan kurtaracağım. Open Subtitles إذا شعرت بصعوبة، بالارهاق، بالقلق سأخرجك منه.
    Başka türlü kurtarılamayan hayatlar kurtaracağım. Open Subtitles سأنقذ حياة أشخاص بهذا وممكن بطرق آخرى لا أستطيع إنقاذها
    Ofisi yıkarak hayatını kurtaracağım. Birbirimizi kollamalıyız? Open Subtitles اسمعي, سأنقذ حياتك بتحطيم المكتب الخلفي يجب ان نتحد معاً, اتفقنا؟
    - Ben de seninkini kurtaracağım. Pofuduk oğlunu al ve git buradan. Open Subtitles وأنا سأنقذ حياتك ابتعد أنت وكرة الفرو الصغيرة
    O zaman senin uyutucu silahı kullanıp onların hayatını kurtaracağım. Open Subtitles لذا يجب أن أستعمل البندقية المنومة و سأنقذ حياتهما.
    * Bu karanlıktan uzakta * - ...belki de birinin hayatını kurtaracağım. Open Subtitles وربمـا أنقذ حياة شخص آخر وربمـا أنقذ حياة شخص آخر
    Ben kaçmıyorum. Bırakmıyorum. Bu çocuğu kurtaracağım. Open Subtitles .لن أهرب من هنا ، لن أستسلم ، سوف أنقذ هذا الفتى
    Bu yapacağım son şey olsa da seni kurtaracağım. Open Subtitles سوف أنقذك حتى و إن كان ذلك آخر شيئ سأفعله
    Seni bu korkunç yerden kurtaracağım hanımefendi. Open Subtitles سوف أنقذك من هذا الشر، يا سيدتي
    Onu kurtaramamış olabilirim ama seni kurtaracağım. Open Subtitles صحيح أنّي لمْ أتمكّن مِنْ إنقاذها لكنّي سأنقذك
    Kişisel hayatımdan kalanları kurtaracağım. Open Subtitles سأذهب لإنقاذ ما بقي من حياتي الشخصية
    Seni bu işten kurtaracağım. Bu adamlardan kurtulacağız. Open Subtitles سأخرجك من هذه الورطة وسأتفرغ لهؤلا الأشخاص
    Boğulmak üzere olanları kurtaracağım, der, ilk arkadaş, şelaleden düşmek üzere olanları. TED سيقول الصديق الأول: “سأقوم بإنقاذ أولئك “الذين هم على وشك الغرق” الذين هم في خطر السقوط من الشلال
    Ama merak etme, Samantha, Seni buradan kurtaracağım. Open Subtitles أبعدى عن طريقى ياسامانثا وسوف أخرجك من هنا
    Evet, Sean, sizi kurtaracağım. Open Subtitles نعم شون ، سأقوم بإنقاذك
    Dünyayı kurtaracağım, Ryan her seferde bir ruh. Open Subtitles سانقذ العالم يا راين كل روح على حدة 488 00: 21:
    Tamam beni yakaladın, babamı kurtaracağım, mutlu musun şimdi? Open Subtitles حسناً, أمسكت بي سوف أذهب لأنقذ أبي, هل أنت سعيد الآن ؟
    Tıh! Ben tek başıma da olsam, Nee-san'ı kurtaracağım! Open Subtitles سوف انقذ أختي حتى لو اضررت لفعل ذلك لوحدي
    - Kadın bağırıp çağırmaya başladığında, gelip günü kurtaracağım. -Anladım. Open Subtitles بينما تقطعه لإشلاء بصراخها سآتي وأنقذ الموقف - فهمت -
    Onu kurtaracağım. Open Subtitles سوف انقذها
    O yüzden bacağını kurtaracağım. Open Subtitles لذا سأقوم بإنقاذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more