| Bana gelince, Tanrı'ya sesleneceğim, ve Tanrı beni kurtaracaktır. | Open Subtitles | بالنسبة لي، سأنادي الرب" و سينقذني هو |
| Beni kurtaracaktır! | Open Subtitles | هو سينقذني! |
| "hayatı boyunca korkularının esiri olanları kurtaracaktır." | Open Subtitles | فهو سيحرر اولئك الذين خلال الخوف كانوا خاضعين للعبوديه طوال حياتهم |
| Eğer Woodcock'ın geçmişiyle ilgili birşeyler öğrenebilirsem... bu annemi gelecekte çekeceği ıstıraplarından kurtaracaktır. | Open Subtitles | ان علمت شيء عن ماضي وودكوك الذي سينقذ امي من وجع قلب المستقبل |
| İçindeki ateşin esintisini hatırla. Dışarıda yaşamını kurtaracaktır. | Open Subtitles | تذكر بأن نفسك الناري لا يستطيع أنقاذك هناك |
| Cesaretin seni ve bu adama hizmet eden diğerlerini kurtaracaktır. | Open Subtitles | - شجاعتك ستنقذك انت و الأخرين الذين يخدمون هذا الرجل |
| "hayatı boyunca korkularının esiri olanları kurtaracaktır." | Open Subtitles | فهو سيحرر اولئك الذين خلال الخوف كانوا خاضعين للعبوديه طوال حياتهم |
| Cennet Krallığı yaklaşıyor... ve kim ki, bu çocuklara ruhunu takdim ederse... hayatı boyunca korkularının esiri olanları kurtaracaktır. | Open Subtitles | مملكة الجنه قريبه واي احد يعطي روحه لاي من اولئك الاطفال فهو سيحرر اولئك الذين خلال الخوف كانوا خاضعين للعبوديه طوال حياتهم |
| Hızlı bir müdahale hayatını kurtaracaktır. | Open Subtitles | العلاج السريع سينقذ حياته على الأرجح |
| Zırh, Mavi Gözümü kurtaracaktır. | Open Subtitles | كرت الذراع العاكس سينقذ تنيني |
| Martha'yı kurtarmak için yapacağımız herhangi bir girişim, aynı zamanda Suvarovları da kurtaracaktır ve eğer bu olursa, teröristler gazı serbest bırakacaklar. | Open Subtitles | أي إجراء لانقاذ (مارثا) سينقذ الرئيس الروسي وزوجته أيضاً ولو حدث هذا |
| İçindeki ateşin esintisini hatırla. Dışarıda yaşamını kurtaracaktır. | Open Subtitles | تذكر بأن نفسك الناري لا يستطيع أنقاذك هناك |
| Bu kartvizit hangi Arap ülkesinde olursanız olun sizi her durumda kurtaracaktır. | Open Subtitles | ستنقذك البطاقة في أي موقف, حيث يوجد عرب. |