"kurtarmasını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينقذ
        
    • ينقذك
        
    • ينقذني
        
    • ينقذه
        
    • لتنقذك
        
    • لينقذهم
        
    • نجتازها
        
    • يُعيدني
        
    • لينقذ
        
    • لأنقاذك
        
    • إنقاذى
        
    Kitabının ona ülkeyi kurtarmasını söyleyeceğinden eminim. Open Subtitles أنا متأكدة أن كتابه سيخبره كيف ينقذ اليوم
    Zamanı durdurmuş ve amigo kızını kurtarmasını söylemiş. Open Subtitles يمكنه إيقاف الوقت و يخبره أن ينقذ المشجعة
    Benim tahminim, sen Paul'e gittin her zamanki gibi seni kurtarmasını bekledin. Open Subtitles تخميني, أنك ذهبت لبول, متوقعا منه أن ينقذك , كالعادة.
    Neden bilmem ama, babamın beni kurtarmasını bekliyordum. Open Subtitles لا أعرف لماذا كنت أتوقع أن ينقذني أبي
    Eğer başarısız olursa, kimsenin onu kurtarmasını istemedi. Open Subtitles لم يشأ أن ينقذه أحد إن فشل في محو عاره
    Her gece ateş yakarsın ve bir geminin seni görüp kurtarmasını beklersin. Open Subtitles ....... كل ليله , تقومي بأشعال النار و تأملي أن تراها سفينه و تأتي لتنقذك
    Bazı hayatlar tehlikede, şampiyonlarının onları kurtarmasını bekliyorlar. Open Subtitles معلقين حياتهم فى الميزان بانتظار بطلهم لينقذهم
    Bir şeyler yaşansa da, her zaman kendimizi kurtarmasını bildik çünkü her zaman birlikte olduk. Open Subtitles البلايا تحلّ، لكننا نجتازها دومًا، لأننا دومًا نواجهها جميعًا يد واحدة.
    Beni kurtarmasını bilen tek kişiydin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي.
    Anladım, yani bir Ölüm Meleğini öldürmek için birine aşık etmeli ve onu kurtarmasını sağlamalısın. Open Subtitles إذاً لتقتل إله موت عليك أن تجعله يقع في حب بشر وتجعله ينقذ حياته
    Tanrı'nın ondan çocuğu kurtarmasını istediğini söyledi. Open Subtitles قال لي بأن الله يريد منه أن ينقذ هذا الطفل
    Neden şimdi parıltılı zırhı olan şövalyemin bizi kurtarmasını izlemiyoruz? Open Subtitles لم لا نتابع فارسنا ينقذ الموقف؟
    "Bu gözü pek şövalyenin seni kurtarmasını istiyor musun? Open Subtitles هل تتمنين أن ينقذك هذا الفارس المتهوّر ؟
    John'u kurtarmanın tek yolu onun seni kurtarmasını sağlamaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ جون هي أن يجعله ينقذك
    Hayatın kolaylaşmasını beklemeyi bırak. Birinin seni kurtarmasını ummayı bırak. Open Subtitles كفي عن التوقع بأن تكون الحياة سهلة وكفي عن التأمل بأن ينقذك أحدهم.
    Beni kurtarmasını umduğum son insan sensin. Open Subtitles أنت آخر من أتوقع أن ينقذني
    Çünkü birinin beni kurtarmasını bekliyordum. Open Subtitles لأنني... .. أريد شخص أن ينقذني
    Michael biraz hasta ve birimizin gidip onu kurtarmasını istiyor. Open Subtitles (مايكل) مريض و يريد أن ينقذه أحدنا -لست مريضاً ...
    Dean Cass'in onu kurtarmasını istememişti. Open Subtitles لم يرد (دين) أن ينقذه (كاس)
    Yerinde olsam, gelip seni kurtarmasını beklemekten vazgeçerdim. Open Subtitles لو كنت مكانك.. لتوقّفت انتظارها لتنقذك
    Ama siz yine de onun gelip, kendi gibi olanları kurtarmasını bekliyorsunuz. Open Subtitles . ورغم ذلك , مازالتم تتوقعوا مجيئه هنا , لينقذهم
    Bir şeyler yaşansa da, her zaman kendimizi kurtarmasını bildik çünkü her zaman birlikte olduk. Open Subtitles البلايا تحلّ، لكننا نجتازها دومًا، لأننا دومًا نواجهها جميعًا يد واحدة.
    Beni kurtarmasını bilen tek insan sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي علم كيف يُعيدني لصوابي
    Birinin, altından uçup hayatını kurtarmasını bekleyemezsin. Open Subtitles أظن أنه لا يمكنك إنتظار أحد يطير أسفل منك لينقذ حياتك
    Peggy Carter'ın gelip seni kurtarmasını bekleme yani. Open Subtitles لذلك لا تتوقعى (بيغي كارتر) تأتي لأنقاذك
    Ondan beni kurtarmasını asla istemedim. Open Subtitles لم أطلب قط أن يتم إنقاذى !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more