"kurtarmaya çalışıyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحاول إنقاذ
        
    • تحاولين إنقاذ
        
    • تحاول أن تنقذ
        
    • تحاول إنقاذه
        
    Biliyorum. Sadece dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun. Hoşçakal.. Open Subtitles أعلم , أنت تحاول إنقاذ العالم و حسب وداعاً
    Evet, dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun. Hatırlıyorum. Open Subtitles نعم، أنت تحاول إنقاذ العالم أنا أذكّر
    Evet, dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun. Hatırlıyorum. Open Subtitles نعم، أنت تحاول إنقاذ العالم أنا أذكّر
    Kardeşini kurtaramadığın için Shayn'i kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles إنّكِ لم تتمكّني من إنقاذ أخيكِ، لذا تحاولين إنقاذ (شين).
    O kadar zamandır Dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles كل هذا الوقت تحاولين إنقاذ العالَم...
    Skip, sen de babanın mirasını onu devre dışı bırakarak kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles من خلال تدمير الشركة. سكيب، أنت تحاول أن تنقذ إرث والدك بإبعاده عن الشركة.
    Neden onu kurtarmaya çalışıyorsun? Open Subtitles تنفس ! لماذا تحاول إنقاذه ؟
    Niye dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun? Open Subtitles لم تحاول إنقاذ العالم ؟
    Yalnızca dünyayı kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أنت فقط تحاول إنقاذ العالم
    Sadece kendini kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles بلّ تحاول إنقاذ نفسكَ.
    General Xin'i kurtarmaya çalışıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتَ تحاول إنقاذ الجنرال (شين)، أليس كذلك؟
    Yoksa kendini mi kurtarmaya çalışıyorsun? Open Subtitles أو أنك تحاول إنقاذ نفسك؟
    Bence sen kendini kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles -أعتقد أنك تحاول إنقاذ نفسك .
    Kızını kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles -أنت تحاول إنقاذ إبنتك فحسب .
    Sen Axelrod'u kurtarmaya çalışıyorsun. Open Subtitles لكنك تحاولين إنقاذ (أكسلرود)
    Belki de sadece panikledin ve kendini kurtarmaya çalışıyorsun, karakterini ve ilkelerini bir kenara attın. Open Subtitles ربما قد أصابك الإضطراب، (فلاب)، و تحاول أن تنقذ نفسك لقد تخليت عن شخصيتك و مبادئك
    Belki de sadece panikledin ve kendini kurtarmaya çalışıyorsun, karakterini ve ilkelerini bir kenara attın. Open Subtitles ربما قد أصابك الإضطراب، (فلاب)، و تحاول أن تنقذ نفسك لقد تخليت عن شخصيتك و مبادئك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more