"kurtulan tek kişi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الناجي الوحيد من
        
    • الوحيدة التي خرجت
        
    • الوحيد الذي نجا
        
    • الناجية الوحيدة
        
    Bir, çünkü görünen o ki bir kaç dakika içinde bu tren enkâzında kurtulan tek kişi siz kalacaksınız. Open Subtitles الأول, لأنه يبدو أنه بعد بضع دقائق ستكون رسميا الناجي الوحيد من حطام هذا القطار
    Konaha'nın Uchiha Clan'ından kurtulan tek kişi en kötü olanıymış. Open Subtitles الناجي الوحيد من العائلة العريقة عشيرة يوتشيها أضعف عشيرة من بين كل العشائر
    İfadeniz, tahmin edeceğiniz üzere kazadan sağ kurtulan tek kişi olduğunuz için bizim için son derece önemli. Open Subtitles إفادتك الحالية على قدر كبير من الأهمية بالنسبة إلينا باعتبار أنك الناجي الوحيد من ذلك الحادث
    Canlı kurtulan tek kişi de o. Open Subtitles و هي الوحيدة التي خرجت منه حية
    Karantinadan sağ kurtulan tek kişi sensin. Open Subtitles أنت الوحيد الذي نجا من حجر صحي
    Efsanede ne söyleniyor? Atlas Okyanusu'nu aşıp, Amerika'nın öbür ucuna geçtiğini. Japonya'da canlı kurtulan tek kişi olduğunu. Open Subtitles يقولون أنكِ عبرتِ المحيط الأطلنطي إلى أمريكا، وأنتِ الناجية الوحيدة من اليابان
    Kazadan kurtulan tek kişi bendim. Open Subtitles أترى، لقد كنت الناجي الوحيد من الغرق
    - Kripton'dan kurtulan tek kişi sensin. Open Subtitles -أنت الناجي الوحيد من (كريبتون )
    10 kişi. Susan Grady oradan sağ kurtulan tek kişi değilmiş. Open Subtitles (سوزان غرايدي) لم تكن الوحيدة التي خرجت من المبني على قيد الحياة
    Çocuk, kurtulan tek kişi orada. Open Subtitles يتحتّم عليك الذهاب حالاً. الابن الوحيد الذي نجا...
    Ama bunun dışındaki sürüklenme acımasız, öfkeli bir seri katilden kurtulan tek kişi olmak set üzerinde tam bir gerçek şov gibi görünecek. Open Subtitles لكن الزحف خارج هذا الناجية الوحيدة من القاتل المتسلسل الوحشي و الهائج خلال إعداد برنامج واقعي
    Bebe, Angel'ın ilgi çekici, çalıntı rolüyle, acımasız öfkeli bir seri katilden kurtulan tek kişi olarak her zamankinden daha ünlü biri oldu. Open Subtitles بيبي ستصبح مشهورة اكثر من ذي قبل الآن بعد أن سرقت دور أنجل المثير كونها الناجية الوحيدة للقاتل المجنون
    Yaşanılan korkunç saldırıdan kurtulan tek kişi olarak benim kaderim böyle bir trajedinin bir daha asla yaşanmamasına emin olmaktır. Open Subtitles بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more