"kurtulana kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى أتخلص من
        
    • حتى نتخلص من
        
    • حتى نخرج من
        
    Bu çocuktan kurtulana kadar içki hazırlatıyorlar. Open Subtitles حتى أتخلص من هذا الطفل فسيرمونني بالمشروبات
    Şu kızarıklıklardan kurtulana kadar çok yakınlaşmasak iyi olur. Open Subtitles نعم، ربما لا ينبغي أن تقتربي كثيراً حتى أتخلص من هذا الطفح الجلدي.
    En azından şu gözlüklerden kurtulana kadar. Open Subtitles على الأقل حتى أتخلص من تلك النظارات
    Narcisse'den kurtulana kadar, onu korumak için ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles حتى نتخلص من نارسيس، سأفعل كل ما يلزم لإبقائها آمنة
    Biz bu tek kaştan kurtulana kadar Evie bir yere gidemez. Open Subtitles ايفي لن تذهب إلى أي مكان حتى نتخلص من هذا الحبة
    Bizi soktuğun şu pislikten kurtulana kadar çeneni kapar mısın? Open Subtitles هل تستطيع أن تخرس حتى نخرج من هذه الفوضى التي أوقعتنا بها ؟
    Koşabildiğimiz kadar hızlı koşarız ve gölgesinden kurtulana kadar da durmayız. Open Subtitles فإننا نهرب ونهرب ونهرب.. بأسرع ما نستطيع.. ولا نتوقف حتى نخرج من تحت الخطر..
    Çeteden kurtulana kadar o benimle kalıyor. Open Subtitles سيبقى معي حتى أتخلص من العصابه
    Kalabalıktan kurtulana kadar burada bekleseniz iyi olacak. Open Subtitles الأفضل أن تنتظرى هنا حتى نتخلص من الزحام سيدتى
    Küçük arkadaşından kurtulana kadar seni yanımdan ayırmayacağım. Open Subtitles لن أتركك تغيبين عن ناظري حتى نتخلص من صديقك الصغير ذاك
    Bu karmaşadan kurtulana kadar olmaz, ama söyleyeceğim. Open Subtitles ليس حتى نتخلص من هذه الفوضى, و لكن نعم سأُخبره
    Bu iki yüzlü şerefsizlerin her birinden kurtulana kadar emniyete ermeyeceğiz. Open Subtitles لن نكون بأمان حتى نتخلص من كل مخادع منهم
    kurtulana kadar birbirimize destek olmalıyız. Open Subtitles يجب ان نبقى معا، حتى نخرج من هذا
    - Sadece buradan kurtulana kadar... ..koruma amaçlı. Open Subtitles هل هذا حقيقي؟ - ...إنه للحماية فحسب - حتى نخرج من هنا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more