"kurtulmalısın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتخلص
        
    • التخلص
        
    • تتخلصي
        
    • تتخلصى
        
    Öncelikle Brooklyn'deyiz. Bu şeyden kurtulmalısın. Open Subtitles اولا نحن فى بروكلين الان يا رجل يجب ان تتخلص من هذه التفاهات
    Kendi yolunu tekrar bulmadan önce bu yükünden kurtulmalısın. Open Subtitles يجب أن تتخلص من الأعباء التى تثقل كاهلك قبل أن تجد طريقك من جديد
    Ondan kurtulmalısın rakibini elemelisin, ki bu kesinlikle ben değilim. Open Subtitles عليك أن تتخلص من الأقوى أن تقضي على منافسك والذي بالتأكيد ليس أنا
    Sana karşı dürüst olabilir miyim? İlk tavsiyem; şu yüzükten kurtulmalısın. Open Subtitles هل يمكنني ان اكون صريحه ،، نصيحة صغيرة ، عليك التخلص من الخاتم
    Bu atıktan düzgün bir şekilde kurtulmalısın. Open Subtitles عليك التخلص من هذه النفاية بطريقة صحية
    Tamam, her şey sırayla. O arabadan kurtulmalısın. Open Subtitles حسناً، فلنبدأ بالأولويات يجب أن تتخلصي من هذه السيارة
    Bu saçma hizmetçi korkundan kurtulmalısın. Open Subtitles يجب ان تتخلصى من هذا الخوف المضحك من الخادمات
    -Uslu dur. -Şey, problem bana tost makinasıyla başladı gibi geldi, belki de o tost makinasından kurtulmalısın. Open Subtitles يبدو لي أن المشكلة بدأت مع محمص الخبز ، ربما يجب عليك فقط ان تتخلص منه
    Bu da başka bir mevzu baba. Şunlardan da kurtulmalısın. Open Subtitles هذا شيء آخر يجب أن تتخلص من مسامير التابوت
    Tüm antika şeylerden kurtulmalısın. 90'lardan önce olan herşeyden. Open Subtitles يجب أن تتخلص من كل الأشياء القديمة, أي شيء قبل التسعينات
    Tüm eşyalar yığılmış. Bunlardan bazılarından kurtulmalısın. Open Subtitles كل الأغراض متكومة عليك أن تتخلص من بعض هذه الأغراض
    Eğer bu kızla bir yerlere gitmek istiyorsan önce şu negatif tutumundan kurtulmalısın. Open Subtitles ان كنت تريد ان تذهب مع هذه الفتاة عليك ان تتخلص من ذلك السلوك السيئ
    Hareket edemiyorum, o zincirden kurtulmalısın. Open Subtitles لا أستطيع الحركه يجب أن تتخلص من هذا القيد
    Bıyığın berbat görünüyor. Kesin kurtulmalısın. Open Subtitles شاربك يبدو مثل القذارة يجب أن تتخلص منه.
    Oradaki bazı şeylerden kurtulmalısın. Open Subtitles عليك التخلص من البعض من تلك التفاهه
    - O şeyden bir an önce kurtulmalısın James. Open Subtitles - حسنا، يجب عليك حقا التخلص من هذا الشيء.
    - Parmak izlerinden kurtulmalısın. Open Subtitles جَرس. عليك التخلص من بصمات الأصابع.
    Kaka zehirdir! Ondan kurtulmalısın. Open Subtitles البول سموم عليك التخلص منه
    Ondan kurtulmalısın. Open Subtitles اعتقد ان عليك التخلص منه
    Pekâlâ. Otto burada evlenebilir. Ama bu filden kurtulmalısın Homer. Open Subtitles حسناً ، يمكن لـ(أوتو) أن يتزوج هنا، لكن يا (هومر) ، عليك التخلص من الفيل
    Tamam, her şey sırayla. O arabadan kurtulmalısın. Open Subtitles حسناً، فلنبدأ بالأولويات يجب أن تتخلصي من هذه السيارة
    Ne kadar harika biri olduğunu göremeyecek kadar aptal olduğu için hayatını mahveden o adamdan da kurtulmalısın. Open Subtitles يجب أن تتخلصي من هذا الشاب الذي جعل حياتكِ فوضويه فقط لآنه غبي جداً لـ يعرف حجم عظامتكِ
    - Bundan kurtulmalısın. Eğer FBI- - Silindi bile. Open Subtitles من الافضل ان تتخلصى منة لو حصلت علية الاف بى اى , حُذف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more