"kurtulmanın tek yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطريقة الوحيدة للتخلص
        
    • الطريقة الوحيدة للخروج من
        
    • طريقة واحدة للخروج من
        
    • الطريقة الوحيدة لتجنب
        
    • الطريقة الوحيدة للتخلّص
        
    Özerk kısmi objeden kurtulmanın tek yolu, ...bu objenin kendisi haline gelmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الذات المستقلة هو أنك تستوعبها وتصبح أنت هي
    Onun gücünden kurtulmanın tek yolu, dolunay çıktığında ruhumu havuza koymak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من سلطته هو وضع روحي في الحوض عندما يكون القمر بدراً
    Ayartmadan kurtulmanın tek yolu, kendini ona vermektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الإغراء هو الاستسلام له
    Benim bakış açıma göre bu işten kurtulmanın tek yolu bu. Open Subtitles من وجهة نظري، هذه هي الطريقة الوحيدة للخروج من هذا الوضع
    Bundan kurtulmanın tek yolu suçumu itiraf etmem. Güzel. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الاعتراف
    Sanırım, sorunlarımızdan kurtulmanın tek yolu var. Open Subtitles أعتقد أنه هناك طريقة واحدة للخروج من مشكلاتنا
    Jipli devriyelerden kurtulmanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لتجنب سيارة الجيب المتجولة
    Çünkü benden kurtulmanın tek yolu üç dilek dilemek. Open Subtitles لأنَّ الطريقة الوحيدة للتخلّص منّي هي بطلب ثلاثة أمنيات
    Biliyorsun, bu korkudan kurtulmanın tek yolu oturup ne söyleyeceğini dinlemektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الإحباط هي الجلوس معه والإصغاء لما يقوله
    Hollis'ten kendimizi yakmadan kurtulmanın tek yolu ne yapıp edip Sally'yi Beyaz Saray'dan uzaklaştırmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من هوليس من دون أن نتسبب بانتحارنا هي إخراج سالي من البيت الأبيض،
    Bundan kurtulmanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الشيء
    Virüsten kurtulmanın tek yolu bilgisayarın çekirdeklerini çekmek. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص من الفيروس هو بسحب أساسيات الكمبيوتر
    Ondan kurtulmanın tek yolu, onu kullanmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلص منه هي باستعماله
    Bundan kurtulmanın tek yolu suçumu itiraf etmem. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا هو الاعتراف
    Bundan kurtulmanın tek yolu kanat çıkarmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من هذا، لو كانت تنمو لك أجنحة
    Bundan kurtulmanın tek yolu var! Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من هذا الامر!
    Acıdan kurtulmanın tek yolu. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجنب العذاب
    Ondan kurtulmanın tek yolu, fenerin ışığını gözlerine tutmak. Open Subtitles حسنا، الطريقة الوحيدة للتخلّص منها ينبغي تسليط اشعة الضوء على أعينها
    Onlardan kurtulmanın tek yolu, bu. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتخلّص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more