"kurumsal" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشركات
        
    • للشركات
        
    • المؤسسية
        
    • المؤسسات
        
    • المؤسساتية
        
    • المؤسساتي
        
    • مؤسسية
        
    • المؤسسي
        
    • للشركة
        
    • المؤسسة
        
    • بالشركات
        
    Ama artık "Megatronik" diyoruz. "kurumsal Başarıya Getiren 48 İpucu" Open Subtitles الآن هي ميجاترونيكس وهي 48 نصيحة لتحقيق النجاح في الشركات
    Geçen yıl A.B.D. 'de sadece kurumsal dolandırıcılıkta 997 milyar dolar gördük. TED شهد العام المنصرم مبلغ 997 بليون دولار في نصب واحتيال الشركات في الولايات المتحدة لوحدها.
    kurumsal performansları ölçtüğümüzde o kurumun yaptığı işin doğa üzerindeki etkilerini ve topluma yansıyan maliyeti dahil etmiyoruz. TED عندما نقيس اداء الشركات, لا نضمّن اثارنا على الطبيعة وماالذي يكلفه العمل التجاري على المجتمع.
    FlorrickQuinn gibi bir firmada, ...en çok gurur duyduğumuz şey kurumsal işimizdir. Open Subtitles في شركة مثل فلوريك وكوين أكبر مصدر فخر لدينا هو عملنا للشركات
    Bu model de gösteriyor ki yeni gücün mücadelesi aslında kurumsal gücün, kurumsal hale gelmeden nasıl kullanılacağıdır. TED وفي الواقع ذلك النموذج يعني أن التحدي للقوة الحديثة هو: كيف تستخدم القوة المؤسسية دون أن تكون مؤسسي؟
    Kurumlardaki ve bir çok kurumsal markadaki güvenin nasıl hızla azaldığı ve azalmaya devam ettiği çok konuşulan bir konu. TED وتم الحديث بشكل واسع حول كيف أن الثقة في المؤسسات والعلامات التجارية المتعددة قد تراجعت ولا تزالُ كذلك بشكلٍ مستمر.
    Sürdürülebilirlik derken anlatmak istediğim, çevresel ve sosyal sorunlar ve kurumsal yönetim gibi cazip konular. TED والمقصود بالتنمية المستدامة الأمور المثيرة والمهمة جدا، مثل المشاكل البيئية والاجتماعية وحكامة الشركات.
    Bu kurumsal mevcut fotoğraflar başka bir gerçeği de gizliyor. TED تخفي مجموعة صور الشركات حقيقة آخرى، طبقة أخرى.
    kurumsal casusluk kolay bir oyun değil— ancak bazen sosis işte böyle yapılır. TED التجسس على الشركات ليست بلعبة سهلة ولكن أحياناً، هذه هي الطريقة التي تُصنع بها النقانق.
    Hem kurumsal uygulamaları hem de devlet politikalarını elden geçirmeliyiz. TED يجب العمل على تعديل ممارسات الشركات وسياسات الحكومات.
    Ayrıca taşın altına elini sokmak isteyen hayırseverler ve kurumsal liderlerle de iş birliği yapacak. TED كما عملت مع المحسنين الأفارقة وقائد الشركات للمشاركة في هذه الجهود.
    Oraya gitti. kurumsal bir şirketten iş teklifi aldı bu yaz. O yüzden orada şimdi. Open Subtitles حصلت على عرض عمل الشركات باردة هذا الصيف، حتى انها هناك.
    Bu iki şirketi birleştirmekteki asıl amacım kurumsal felsefeleri birleştirmek konusundaki altın fırsattı. Open Subtitles دافعي الحقيقي لدمج هاتين الشركتين، هي الفرصة الذهبيّة لبلورة فلسفات دمج الشركات
    Ancak artan servet ve kârlarla birlikte kurumsal sosyal sorumluluğun daha da artması gerektiğinin fark edilmesi için ricacıyım. TED ولكني اريد الإقرار أن الثروة والأرباح المتزايدة للشركات تستوجب مسؤولية اجتماعية كبيرة.
    Öncelikle kurumsal bağışıklık sisteminin çöküşüyle neler olduğuna bakalım. TED دعونا أولا نلقي نظرة على ما يحدث عندما ينهار النظام المناعي للشركات.
    Fikir, kurumsal varlıkların kendi kimliklerini sürdürebilecekleri, tek bir yapıya dâhil edilmeyecekleri karmaşık bir sistem kurmaktı. TED كانت الفكرة في ابتكار نظام معقد حيث تتمكن فيه الكيانات المؤسسية من الحفاظ على هويتها، ولا تكون مُدرجة في طابق واحد.
    Sadece evlerde değil, aynı zamanda kurumsal alanlarda da kullanılabiliyor. TED إذ أنها ليست معدة للاستخدام المنزلي فقط، وإنما في البيئات المؤسسية أيضاً.
    Liderliğin değişken ve yetersiz olmasının uluslararası diplomasiye etkisi daha ziyade olumsuzdur ve kurumsal hatalar neredeyse aynı ölçüde etkilidir. TED ان التغيرات والقصور في القيادة خاصة في الدبلوماسية الدولية وفشل المؤسسات في التحسّب لهذا بمعايير متساوية تقريبا
    Bildiğiniz gibi, Yakamoto tüm şahsi ve kurumsal mal varlığının yönetimini bizim sorumluluğumuza vermeyi kabul etti. Open Subtitles أنا متأكد أنكم تعرفون الآن أن ياكوموتو وافق على إعطاءنا الثقة في إدارة كل ممتلكاته و أصوله الشخصية و المؤسساتية
    Üç şey öne çıkıyor: Liderlik, diplomasi ve kurumsal yapı. TED وهي ثلاثة امور القيادة الحكيمة .. الدبلوماسية والتنظيم المؤسساتي
    Burada benim en çok hoşuma giden de bu sosyal sorumluluk ekibi büyük bir kurumsal stratejinin parçası olarak kurulmadı. TED و أنا أجد الأمر آسراً أن فريق المسئولية الإجتماعية لم يتم تشكيله كجزء من إستراتيجية مؤسسية ضخمة.
    Bu kurumsal düşüncenin Hindistanda işe yaramayacağını, ancak Bireysel düşüncenin yarayacağını biliyordu. TED كان يعلم أن التفكير المؤسسي لا يعمل في الهند، بل التفكير الفردي
    Her üç ayda bir kurumsal yatırımcılarımızla konferans görüşmesi yapar. Open Subtitles هو يدير جميع الإتصالات للشركة لمستثمرينا المؤسسين
    kurumsal model, sürekli sola doğru itekler, insanları, "çalışan" olarak görür. TED نموذج المؤسسة دائماً يدفع الى إتجاه اليسار، ويعامل أؤلئك الناس كموظفين.
    kurumsal sigorta, teminat mektubu, gereken her şey. Open Subtitles التأمين المتعلق بالشركات خطابات الضمان ، كل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more