"kurutucu" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجفف
        
    • المجفف
        
    • المجففة
        
    • النشافة
        
    • مجففة
        
    • والمجفف
        
    • مجففات
        
    • بمجفف
        
    Mars'tan gelmiş bir saç kurutucu gibi. Fakat tamamen güvenli, TED وهي على شاكلة جهاز مجفف الشعر من المريخ. ولكنه جهاز آمن تماماً,
    Söylesene, ambardaki kurutucu dururken neden böyle uğraşıyoruz? Open Subtitles اخبريني ثانيةً لماذا ننشر الغسيل هنا مع وجود مجفف تحت الباب الأرضي؟
    Söylesene, ambardaki kurutucu dururken neden böyle uğraşıyoruz? Open Subtitles اخبريني ثانيةً لماذا ننشر الغسيل هنا مع وجود مجفف تحت الباب الأرضي؟
    - kurutucu da buldum. - Tanrım. - Nereden bildin benim olduğunu. Open Subtitles وجدتها عند المجفف يا إلهي كيف علمت أنها لي؟
    Bu daha önceki Çamaşır Rehinesi kurutucu Sürücüsü ve Tuvalet Kurtarıcı gibiyse sanırım almayacağım. Open Subtitles لو تلك مثل أي من ألعابك الأخري، مثل أسير السلة، أو رحلة المجفف أو مستكشف المرحاض أظنني سوف أرفض
    Beni dert etme. İşi bittiğinde kurutucu ses çıkarır mı? Open Subtitles سأكون بخير، هل تصدر المجففة صوتاً عندما تنتهي؟
    Oraya astığım şeyler için kusura bakma. Onlar tangalarım, kurutucu için çok narinler. Open Subtitles آسفة لتعليق هذه الأغراض لكن سروالي سيتلف إن استعملت النشافة
    Eric, bu yerde çamaşır makinesi ve kurutucu var. Open Subtitles (إريـك) هـذا المكـان لديـه غسـالة و مجففة
    Yaşlı bir kadının, meşgul bir kurutucu yüzünden cinayet işlediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles بربّك. أتخبرني أنّ سيّدة مسنّة قتلت شخصاً بسبب مجفف مشغول؟
    Okuldaki kızlara yeni saç kurutucu aldık dedim onlarda "saçına bir şey yapma, bu hâli ile çok güzel." dediler. Open Subtitles لقد أخبرت الفتيات في المدرسة أن لدينا مجفف شعر جديد وقالوا لي: لا تفعل شيء مختلف بشعرك، فنحن نحبه
    Salata kurutucu'yu o beğenirse Tracy'nin ne dediğinin bir önemi yok. Open Subtitles c.arabicrlm; إن أحبت مجفف السلطة،/c.arabic c.arabicrlm; فلا يهم ما يقوله "ترايسي".
    Henrietta, Salata kurutucu'ya inancım tam ama evliliğime de inanıyorum. Open Subtitles rlm;"هنرييتا"، أنا أؤمن بـ"مجفف السلطة"، rlm; لكنني أيضاً أؤمن بزواجي.
    Salata kurutucu'yla, kolu çevirdiğiniz anda, ihtiyacınız olan kuru marul elinizde. Open Subtitles مع "مجفف السلطة"، rlm; يمكنكم دائماً الحصول على خس مجفف rlm;
    12000 wattlık saç kurutucu, yanında dağıtıcı parçası. Open Subtitles مجفف شعر بقوة 12000 واط مع مشط للتكثيف
    Frank yıldönümümüzde bana meyve kurutucu aldı. Open Subtitles فرانك أهداني مجفف الطعام كذكرى زواجنا
    Bayılıyorum ya bu tişörte. kurutucu makinesi yuttu sanmıştım. - İşine bak Cisco. Open Subtitles يا صاح، أنا أحب هذا القميص ظننت أن المجفف قد تخلص منه
    kurutucu durdu ama masa örtüsü hala nemli. Open Subtitles لقد أنهى المجفف عمله مبكراً ولكن المفرش ما زال رطباً
    Mike, kurutucu yine çıldırdı! Gel de sana göstereyim! Open Subtitles مايك، المجفف يفعل ذلك الشيء تعال وسوف أريك
    kurutucu maddeler olmadan, o kıyafetler beş sene içinde kesin küflenecek. Open Subtitles بدون المواد المجففة ستتعفن تلك الملابس بعد خمس سنوات.
    kurutucu onun boynuna dolanmış zincir misali iç çamaşırlarıyla doludur. Open Subtitles أما عندما تكون المجففة مليئة فذلك كالطوق حول عنقها
    Kendi evine çıkması gereken kişi kurutucu zaten... Open Subtitles صحيح، المجففة هي التي تحتاج الحصول على مكانها الخاص.
    Baban kurutucu, pantolonlarımı çok dar yapıyor, diyor. Open Subtitles والدك يقول بأن النشافة تجعل سراويله ضيقة جداً!
    Çamaşır makinesi ve kurutucu, Red. Çamaşır makineleri ve kurutucuları olacak. Open Subtitles غسـالة و مجففـة (ريـد) ، سيحصلان على غسـالة و مجففة
    Su dizlerimize kadar geliyor ve Ben'in hiç kullanmadığı egzersiz aleti çamaşır makinesi ve kurutucu. Open Subtitles المياه وصلت تماماً إلى ركبتينا, وآلات "بين" للتمارين التي لم يستخدمها أبداً, والغسالة والمجفف
    Parklardaki tuvaletlerde neden kurutucu yok? Open Subtitles لماذا لا يكون لديك مجففات الأيدي في الحمامات الحديقة؟
    Gerschner çantasıyla kurutucu ipliğinden kedi yapmış. Open Subtitles التي تلاعب قطتها بمجفف الشعر وترتدي حقيبة غرشنرز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more