"kusura bakmayın ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • مع فائق احترامي
        
    • أنا آسف ولكن
        
    • أنا آسفة ولكن
        
    • آسفة لكن
        
    • مع فائق إحترامي
        
    • مع كامل الإحترام
        
    • مع كل احترامي
        
    • مع كل الاحترام
        
    • مع كامل إحترامي
        
    • مع كامل احترامي
        
    • ومع فائق
        
    • مع فائق الإحترام
        
    • مع كامل الاحترام لم
        
    Efendim, Kusura bakmayın ama ikimiz de bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. Open Subtitles سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة
    Kusura bakmayın ama, efendim lütfen bırakın işimizi yapalım. Open Subtitles ,مع فائق احترامي يا سيدي .دعنا نقوم بعملنا أرجوك
    Kusura bakmayın, ama bu bilinmeyen bir enfeksiyon ve yayılıyor. - Bu da Hareket Eylemi Bir'i gerektirir. Open Subtitles أنا آسف ولكن عدوى غير معروفة هذه تطالب بفعل الإجراء الأول
    Kusura bakmayın ama üzerimi değişebileceğim bir odanız var mı? Open Subtitles أنا آسفة , ولكن هل لديك حمام يمكنني إستخدامه ؟
    Kusura bakmayın, ama oda benim ismimle tutulmuş. Open Subtitles أنا آسفة , لكن.. الغرفة مسجلة باسمي وبطاقتي
    Kusura bakmayın ama bu birim için oy toplarken hep ailenizi ön plana koydunuz. Open Subtitles مع فائق إحترامي فقد لامست قيم عائلتك حالما وصلت المخالفات لمكتبك
    Arama emri de çıkartabiliriz ama Kusura bakmayın ama böylesi çok daha kısa ve kolay olacaktır. Open Subtitles يمكننا الحصول على أمر قضائي ولكن أعتقد أنّ هذا سيكون أسرع وأقلّ تدخّلاً مع كامل الإحترام
    Bayım, Kusura bakmayın ama eski bir bisküvi kutusunun hiçbir yasal yaptırımı yoktur. Open Subtitles سيدي مع كل احترامي ، صندوق قديم من البسكويت ليس عقداً قانونياً
    Hayır, Kusura bakmayın ama bu tam bir karmaşa. Open Subtitles لا، مع كل الاحترام الواجب وكل الصراحة، هو متشابكة.
    Kusura bakmayın, ama bize lazım olan şey oyunu kurtaracak biri değildir belki de. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك، التجديد في عملنا ليس هو ما نحتاج إليه.
    Kusura bakmayın ama neyi ne zaman kaşıyacağıma kendim karar veririm. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Kusura bakmayın ama Sayın Başkan, bize kalmamış. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا
    Sayın Başkan, Kusura bakmayın ama bu kişisel bir mesele. Open Subtitles سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية أنا لا...
    Kusura bakmayın ama öncelikle beni bir araştırmanız gerek. Open Subtitles أتعلمين؟ ، مع فائق احترامي من المُفترض ان اكون ضمن ابحاثك
    Kusura bakmayın ama böyle. Open Subtitles أنا آسف ولكن هذه هي الطريقة هو عليه.
    Kusura bakmayın ama hiç mantıklı değil. Open Subtitles أنا آسف ولكن هذا غير منطقي
    Kusura bakmayın ama o bizim problemimiz değil. Open Subtitles أنا آسف ولكن هذا ليست مشكلتنا
    Kusura bakmayın ama günümüzün dünyasına uygun değilsiniz. Open Subtitles أنا آسفة, ولكن هذه الأيام لم تعودوا مناسبين
    Kusura bakmayın ama dar görüşlü bir önyargıdır. Open Subtitles يجعلهم ينضجون جنسياً قبل الأوان أنا آسفة لكن هذه مجرد فكرة ضيقة و تعسفية
    Kusura bakmayın ama, bence nasıl hissettiğimi bilmiyorsunuz. Open Subtitles مع فائق إحترامي لا أظنك تعرفين كيف شعوري
    Kusura bakmayın ama Doktor bunun doğru olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أجل، حسنٌ، مع كامل الإحترام أيُّها الطبيب لا أعلم أن هذا حقيقي
    Kusura bakmayın ama Bay Hawkins burası Saint Louis değil. Open Subtitles مع كل احترامي سيد هاوكينز هذه ليست سانت لويس
    Kusura bakmayın ama, başkan yardımcısının valiliğinizi destekleyeceğine dair gayrı resmi olarak anlaşmıştık. Open Subtitles مع كل الاحترام نحن كَانَ عِنْدَنا.. التفهم بأنَّها قامت بدعمك لدى الحاكم.
    Kusura bakmayın ama bu teklif falan değil, yanlış yazılmış herhalde. Open Subtitles مع كامل إحترامي, هذا ليس عرض إنه خطأ مطبعي
    Kusura bakmayın ama doğruyu söylediğinize inanmıyorum. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدتي,لا اظن انك تخبرينا الحقيقة
    Yanılıyorsunuz ve Kusura bakmayın ama açıkçası suyu bulandırıyorsunuz. Open Subtitles أنّكِ مخطئة، ومع فائق أحترامي أنّكِ تشوشي الجميع هنا.
    Kusura bakmayın ama sanırım onu sizden biraz daha iyi tanıyorum. Open Subtitles مع فائق الإحترام أظنني أعرفه أكثر منك
    Kusura bakmayın ama, artık yapamayacağım. Open Subtitles مع كامل الاحترام لم اعد اقدر فعل هذا ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more