"kutlarız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحتفل
        
    • سنحتفل
        
    • الإحتفال
        
    • لنحتفل
        
    • الاحتفال
        
    • ونحتفل
        
    • الأحتفال
        
    • بالإحتفال
        
    • نهنئك
        
    Her yeni yılda hep beraber İsa'nın mucize doğumunu kutlarız. Open Subtitles كل عيد الميلاد نحتفل معا ولادة يسوع من أجل حدوث معجزة.
    Ailem orada. Şükran Günü'nü büyük babamların evinde kutlarız. Huxley yakınlarında küçük bir çiftlik. Open Subtitles أنا و أصدقائى دائما نحتفل بعيد الشكر مع جدى و جدتى، مزرعة بالقرب من هكسلى
    Yeni yılız Central Standard Time göre kutlarız. Open Subtitles و نحتفل بالعام الجديد في بالتوقيت المحدد
    Bu gece kutlarız. Sophie'yi sağ salim eve götür. Open Subtitles سنحتفل الليلة احرص على إعادة سالمة إلى المنزل
    Eğer istersen yarın akşam doğum gününü kutlarız. Open Subtitles وغداً مساءً, إن رغبتي, سنحتفل بعيد ميلادك
    Geçmişin önemli vukuatlarını, genelde birisinin ölümüyle veya korkunç, kanlı bir olayla alakalıdır, hoş bir tatille kutlarız. Open Subtitles عن الأحداث الهامة في الماضي و التي لها علاقة بموت أحدهم في نهاية صراع دموي إن الإحتفال بيوم عطلة جميل
    Tabii ki ben ödüyorum hem anlaşmamızı da kutlarız. Open Subtitles طبقاً لمقدار نفقاتي ، بالطبع و لنحتفل بصفقتنا
    - Unuttum. Yazık. Oğlumuzun doğumunu kutlarız demiştim. Open Subtitles ياللأسف ، أعتقدت انه بإمكاننا الاحتفال بمولد ابننا
    Hikayemin sonunu bağlamam gerekiyor ama bu akşam yemeğe ne dersin, dünya gezgini halimin ölümünü de kutlarız? Open Subtitles لدي بعض النهايات الغير مكتملة لأنهيها في قصتي لكن ماذا عن العشاء الليلة ونحتفل بوريثي الكرة الجنينية؟
    Yeni yılı merkezi saat dilimine göre kutlarız. Open Subtitles و نحتفل بالعام الجديد في بالتوقيت المحدد
    Ben, karım ve çocuklarım, biz Noel'i kutlarız. Open Subtitles أنا وزوجتي وأطفالي جميعنا نحتفل بعيد الميلاد
    Doğum gününü gelecek yıl evimizde kutlarız. Open Subtitles وسوف نحتفل بعيد ميلادكِ في منزلنا السنة القادمة
    Belki daha sonra ilk işini pahalı bir şampanyayla kutlarız. Open Subtitles أجل, و ربما نحتفل بمناسبة عمليتك الأولى بشرب بعض الشمبانيا الغالية
    Belki kaçak olarak girmiştir ancak biz Amerika'da Sevgililer Günü'nü çikolatalarla kutlarız. Open Subtitles لكن هنا في أميركا نحتفل بيوم عيد الحب بالشوكولا و ليس بأعضائنا الخاصة
    Biz de her üç haftada bir Noel'i Paskalya Bayramı'nı ve Şükran Günü'nü kutlarız. Open Subtitles لذا نحن نحتفل بعيد الميلاد وعيد الشكر و عيد الصفح كل ثلاثة اسابيع
    Humus ve votkayla doğru dürüst kutlarız sanmıştım. Open Subtitles إعتقدت بأننا سنحتفل بشكل مناسب بالحمص و الفودكا
    Jenny eve geri geldiğinde başka bir zaman beraber kutlarız. Open Subtitles لكي تتناول طعام يخرج من الكرتون سنحتفل معا في اوقات أخرى
    Şimdilerde aşkınızı dans ederek kutlarız diyordum. Open Subtitles لقد أعتقدت أننا الأن سنحتفل بحبك مع رقصة متناسقة
    kutlarız diye düşündüm. Akşam birşeyler alacağım. Makarna mı yoksa balık mı istersin? Open Subtitles أنا أتصلت لأرى إن كان يمكننا الإحتفال اليوم سوف أذهب لشراء بعض الأغراض , ماذا تريد ؟
    Onları buraya geri getirmek ister misin böylece Noeli beraber kutlarız, lütfen? Open Subtitles أتريدين ارجاعهم لنحتفل بعيد الميلاد سوياً . .
    Para Verdiğin İçin Şükran Günü'nü kutlarız. Open Subtitles نستطيع الاحتفال بعيد الشكر في مكان الدفع
    O zaman git. Ne kadar erken gidersen, dönüşünü o kadar çabuk kutlarız. Open Subtitles إذاً إذهب، لكي تسرع ونحتفل بعودتك
    Birazdan yukarı geleceğim, yeni yılı beraber kutlarız. Open Subtitles سأراكِ هناك خلال لحظات أساعدكِ على الأحتفال بالسنة الجديدة
    Ama o kasabı veya terziyi ne kadar çabuk bulursan... terfini de o kadar çabuk kutlarız. Open Subtitles و لكن كلما أسرعت في إمساك هذا الجزار أو الخياط سنسارع بالإحتفال بترقيتك
    Bunun için sizi kutlarız. - Teşekkürler.. Open Subtitles و نحن نهنئك من أجل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more