"kutularının" - Translation from Turkish to Arabic

    • صناديق
        
    • علب
        
    • عُلب
        
    Patron senin gibi çöp kutularının etrafında dolaşan serserileri hiç sevmez. Open Subtitles لا يحب الزعيم بأن تتجول هنا وأن تنقب في صناديق القمامة
    Mahalledeki tüm posta kutularının kalitesinde yarattığı artış için teşekkür etmek istedim. Open Subtitles وأردت أن أقول,شكراً لكم التطور الكلي في جودة صناديق البريد قد فعلت
    Kargo kutularının üstündeki paketleme dökümünü biliyorsunuz değil mi? TED هل تعرف العلامات التي تجدها على صناديق فيديكس الخاصة بك؟
    Üzgünüm, babalık. Önemsiz insanları mısır gevreği kutularının üstüne basmıyorlar. Open Subtitles آسف يا أبي، لا يضعون صور المغمورين على علب الحبوب.
    Pompey, şu boya kutularının iki ya da üç tanesini getir. Open Subtitles بومبي , اجلب علبتان او 3 من علب الطلاء تلك
    Dün gece posta kutularının oradaki araba, siz miydiniz? Open Subtitles هل كان ذلك أنتَ في السيارة ليلة أمس بالقرب من عُلب البريد؟
    Dantel kenarlı iç çamaşırlarının arasına şapka kutularının içindeki sahte tabanlara son moda, kenarları özel dikim, bir kere giyilen ve bir daha giyilmeyen Paris elbiseleri. Open Subtitles خبأتها بين ملابسها التحتية تخفيها داخل صناديق القبعات خُيطت داخل فساتينها من أحدث الموديلات العالمية
    Unutmayın, içki kutularının üzerinde kırmızı çınar yaprağı işareti var. Open Subtitles تذكروا , صناديق المشروبات تحمل علامة ورقة القيقب الحمراء
    Dünyanın her yerinde insanlar posta kutularının önünde dikilir... içinde ne olduğunu merak eder. Open Subtitles الناس حولَ العالَم كُل مساء تقفُ عِندَ صناديق بريدهِم مُتسائلين ماذا يُمكن أن يكون داخِلَه.
    Giysi kutularının yanında olabilir. - Teşekkürler. Open Subtitles ــ ربما تجديه بجوار صناديق الملابس ــ شكرا
    Garajı su bastı ve senin kutularının içindeki her şey mahvoldu. Open Subtitles المرآب غمرت المياه، الحبيبة، وأنه دمر كل شيء في صناديق الخاصة بك.
    İnsanların posta kutularının karıştırılmasından pek haz etmem. Open Subtitles لا احب ان أرى الناس تلعب فى الانحاء فى صناديق البوسطة
    hanım efendi bütün gün ofiste müşterilerin peşinde koştuktan sonra birde eve gelip pirinç ve baharat kutularının peşinde koşmak istemezsiniz değil mi? Open Subtitles بعد مُطَارَدَة الأهدافِ في المكتبِ طِوال النهار، أنت لا تُريدُ مُطَارَدَة صناديق الرزِّ والكاري في البيت؟
    Ayakkabı kutularının hepsini saklıyor. Bu bir model takıntısı mı? Open Subtitles تُبقي كُلّ صناديق أحذيتها ما ذلك، شيء نموذجي؟
    Bira kutularının böyle patladığından haberim yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي أدنى فكرة أن علب البيرة ستنكسر بتلك الطريقة
    Pizza kutularının üstünden bana biri pis pis bakıyordu. Open Subtitles حين أرى ذلك الرجل عند علب البيتزا وهو يرمقني بنظرة احتقار.
    Fotoğrafını süt kutularının üzerine koymayı düşünüyorum. Open Subtitles أنا أفكر فى ان أضع صورتها على علب الحليب
    Orada Kola kutularının arasında el hijyeniği bulundurmazsın, değil mi? Open Subtitles أليس لديك أي معقم لليدين بين علب الكولا هذه؟
    Bilmek istediğiniz her şey bu pizza kutularının üstünde yazıyor. Open Subtitles كل ما تريدون معرفته مكتوب على علب البيتزا هذه
    Turuncu konilerin yanındaki çöp kutularının olduğu tekerlekli sandalye rampasının yapıldığı yerde! Open Subtitles حسناً ذلك الذي عند علب القمامة بقرب المخاريط البرتقالية
    XX large. Şu kalan boya kutularının da hepsini ver bakalım bana. Open Subtitles وأعطني ما تبقى من عُلب الطلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more