"kutusundan" - Translation from Turkish to Arabic

    • صندوق
        
    • علبة
        
    • العلبة
        
    • صندوقها
        
    • من سلة
        
    • صندوقِ
        
    Onu ilk farkettiğinde, posta kutusundan mektuplarını almak için dışarıya çıkmıştı. Open Subtitles لقد خرج ليحضرها من صندوق بريده عندما رأى الطفل للمرة الأولى
    Telefon numarası var ve adresi posta kutusundan 10 mil uzaklıkta. Open Subtitles هُناك رقم هاتف على بعد 10 أميال من صندوق البريد ذلك.
    Orijinal ekmek kutusundan daha büyük birşeyler yapmamız gerekiyordu, daha çok mini buzdolabı gibi bir şey, ama yine de bir kamyonet kadar büyük yapmayacaktık. TED أنه علينا أن نبني شيئا أكبر من صندوق الخبز الحقيقي، بحجم الثلاجة الصغيرة، ولكن ليس بحجم شاحنة بيك آب.
    Dışarıdan bakıldığında içki içiyor, dart oynuyor, cebimdeki kutusundan yaban mersini yiyor gibi görünebilirim ama hepsi sürecin birer parçası. Open Subtitles ربما ظاهريًا سيبدو انني أشرب وألعب السهام واكل زبيب من علبة بداخل جيبي لكن كل هذه الامور جزء من العملية
    Kakao kutusundan biraz daha büyüktü. Sarı renkliydi ve üstünde siyah yazılar vardı. Open Subtitles لقد كانت بحجم علبة الكاكاو لونها أصفر بملصق أسود
    Tamam güzel. Kamış yok. Bundan sonra herkes içeceğini kutusundan içiyor. Open Subtitles حسناً لا مصاصات بعد اليوم الجميع يشرب من العلبة من الان
    Bir kalemi iş yerinden alıp, eve götürmek hakkında ne kadar kötü hissedersiniz, peki eğer bunu önemsiz bir para kutusundan 10 kuruş almakla karşılaştırırsanız? TED كم هو سيئ شعورك حيال أخذ قلم رصاص من مكان العمل، مقارنة بما هو سيئ شعورك حيال أخذ 10 سنتات من صندوق النقود ؟
    Onları kıracağım diye korkardım o yüzden kutusundan çıkarmazdım. Open Subtitles خشيت انني اذا لبستهم سوف اخربهم عندها لذا وضعتهم في صندوق اتعلمين ما حدث عندها ؟
    Bilirsin, ekmek kutusundan büyükçe, yeni ölmüş albay Hawthorne'da yerleşik. Open Subtitles انت تعلم صندوق خبز اكبر كانت تشغل جسد الميت حديثا كولونيل هاوثورن
    Kilisenin bağış kutusundan mont araklamaya bayılıyorum. Open Subtitles أحب الاضطرار لسرقة الملابس من صندوق صدقات الكنيسة.
    Sanırım yolun karşısındaki posta kutusundan çok ellerimin üzerindeki ellerine odaklanmıştım." Open Subtitles ركزت إنتباهي أكثر إلى يديها ثمّ على الديناميت في صندوق البريد بالناحية الآخري من الشارع
    Sanırım yolun karşısındaki posta kutusundan çok ellerimin üzerindeki ellerine odaklanmıştım." Open Subtitles أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت في صندوق البريد بالجهة المقابلة للشارع
    Ayakkabı kutusundan nasıl ev yapılacağını size göstereceğim. Open Subtitles أيضاً سنعلمكم كيف تحول صندوق حذاء , إلى صندوقك
    Bu yüzden şu anda endişelenmem gereken tek şey şu anda. çevremde olanlar, bu da şu anda sen, ben ve şu müzik kutusundan gelen sağır edici sessizlik demek. Open Subtitles والان كل ما اهتم به هو كونى اللحظى والذى الان يتكون منك ومنى .. ومن الصمت الصاخب الآتى من صندوق الموسيقى هذا
    İlaçları bir posta kutusundan alıyordum. Open Subtitles لقد أخذت المخدرات من صندوق بريد غير معروف
    O geldiğinde posta kutusundan dönüyordum. Open Subtitles كنت في طريقي الى العودة من صندوق البريد عندما كانت تهمّ بالمضي في طريقها
    Bu kağıt parçasının bir konserve kutusundan geldiğine eminim. Open Subtitles أنا متأكد من أن قصاصة الورق هذه قد جاءت من علبة قد جاءت من علبة السرطان فى القمامة عندما مررت من هنا سابقا
    Eski bir buzdolabı kutusundan gemi yapmıştık. Open Subtitles صنعنا هذه السفينة من علبة كرتون لثلاجة قديمة.
    Bi tane ustura almış küçük traş kutusundan parmağını kesmiş, elimi tuttu, aynısını banada yaptı. Open Subtitles أخذ شفرة من علبة الحلاقة ثم جرح إصبعة وبعد ذلك جرح إصبعي
    Kocaman bir mısır gevreği kutusundan mı çıktı? Open Subtitles ربّاه, لابد وأنها كانت علبة رقائق كبيرة.
    Bu evlenirken hediye listene koyduğun ancak kutusundan bile çıkarmadığın bir alet. Open Subtitles ذالك شيئ تشتريه ولا تخرجه من العلبة أبداً
    Yalnız, kuzeye doğru çıktıkça sıcak tutmaya bakın. Arada sırada da kutusundan çıkarın. Open Subtitles احرص على تدفئتها كلما اتجهت ناحية الشمال و اسمح لها بالخروج من صندوقها لكى تلعب
    oh,bir şeyi nasıl geri dönüşüm kutusundan geri alırım? Open Subtitles أوه, ألا يمكننى أن أسحبها مجدداً من سلة المهملات؟
    İn o posta kutusundan. Kamu malı o. Open Subtitles إنزل من على صندوقِ البريد هذا إنها ملكيةُ حكوميةُ، هيا تحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more