"kuzgun kral" - Translation from Turkish to Arabic

    • الملك الأسود
        
    Kuzgun Kral'la ilgili birçok şey daha öğrendim. Open Subtitles حسناً، أنا أقرا الكثير والكثير عن الملك الأسود.
    Yağmur bir kapı açacakmış da, isimsiz köle kral olacakmış da bunun gibi Kuzgun Kral'la ilgili abuk sabuk sözler. Open Subtitles بعض الهراء حول أمطار تصنع باباً، وعبداً مجهولاً يُصبح ملكاً، وكلام أخر غير مفهوم حول الملك الأسود.
    İngiltere'nin ne hâle geleceğini Kuzgun Kral önemsiyor mu sanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الملك الأسود يهتم لما يحدث فى أنجلترا؟
    Kuzgun Kral'ı çağırmak çok tehlikeli bir fikir. Open Subtitles أستدعاء الملك الأسود فكرة خطرة جداً.
    O Kuzgun Kral John Uskglass'ın babası olduğunu iddia ettiği Normandiyalı bir soylunun ismi. Open Subtitles هذا أسم النورماندي الأرستقراطي الذى أصبح "الملك الأسود"، أسم "جون أوسكجلاس"، هو أسم الأب.
    Bu ev Kuzgun Kral'ın toprakları üzerine inşa edildi değil mi? Open Subtitles هذا المنزل بُنيَ على أرض "الملك الأسود"، صحيح؟
    Galiba bu ev bizzat Kuzgun Kral'ın şatosunun taşlarından yapılmış. Open Subtitles أعتقد أن هذا المنزل بُنيَ من أحجار من قلعة الملك الأسود" نفسها.
    Kuzgun Kral'a ve perilere bu kadar karşı olması çok tuhaf. Open Subtitles أنا أجدهُ رافض تماماً ...لموضوع الملك الأسود وفكرة سحر الجنيات.
    Kuzgun Kral'ın da kitap yazdığına dair bir efsane var. Open Subtitles هُناك أسطورة تقول أن "الملك الأسود" كتب كتاباً.
    Fakat bir İngiliz büyücüsünün muharebe meydanlarında görülmesi Kuzgun Kral ile o sinsi ve laubali büyü çeşidini tekrar ortaya çıkaracaktır. Open Subtitles ولكن من الُمرجع ممارسة سحر الملك الأسود... وكل أنواع السحر المتهور والخطر... بالنسبة لساحر أنجليزي فى ساحة المعركة.
    Kuzey'de pejmürde kılıklı bir niyetçi insanlara Kuzgun Kral'ın döndüğünü söylüyor. Open Subtitles هُناك واعظ يدور فى الشمال... يُخبر الناس أن "الملك الأسود" سيعود.
    Kuzgun Kral'ın adı isyanlarla ve devrimlerle bilinir nihayetinde. Open Subtitles بعد كُل شئ، الملك الأسود كان دائماً مرتبطاً... مع المتمردون والثوار.
    Kuzgun Kral'ın, kavgalı olduğu bir soylunun oğlunu hayata döndürdüğü söylenir. Open Subtitles يُقال أن "الملك الأسود" أعاد أبن رجُل نبيلاً، أعاده للحياة من جديد.
    Tatbikî büyü olmasa Kuzgun Kral değersiz biri olurdu. Open Subtitles "الملك الأسود" لم يكن شيئاً سوي مُطبقاً.
    Hayır. Dikkatimizi Kuzgun Kral'ın yaşamına ve büyüsüne çevirmeliyiz. Open Subtitles لا، يجب أن نركز أهتمامنا على حياة وسحر "الملك الأسود
    Çarşıda gezip sürekli bir şeyler aşırıyor bir de tutturmuş bir "Kuzgun Kral" saçmalığı. Open Subtitles أنا لا أعلم، انه كان يمشي فى الأسواق مختلساً، يصرخ بكل هراء عن "الملك الأسود".
    Murray'deki adamımın bana demesinden anladığım kadarıyla doğrudan Kuzgun Kral'ın geri dönüşüne atıf yapan bir şey yokmuş. Open Subtitles ما أفهمه من رجلي عن "موري"، ليس هُناك أشارة مباشرة لأستعادة "الملك الأسود".
    Kuzgun Kral'ın kitabı efendi. Senin kaderini anlatır bana. Open Subtitles كتاب "الملك الأسود"، سيدي، أنهُ يخبرني مصيركَ.
    Kuzgun Kral'ı da tekrar tahtına oturtacak mısınız? Open Subtitles هل ستقوم بأعادة "الملك الأسود" إلي عرشة؟
    Kuzgun Kral'ın bir insan olmadığını, fikirden ibaret olduğunu ve tek bir büyücü değil, birden çok büyücü olduğunu söyleyenler var. Open Subtitles هُناك البعض من يقول أن "الملك الأسود" ليس رجلاً، أنه فكرة. وأنه ليس ساحراً واحداً، بل العديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more