"lütfen cevap verin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرجاء الرد
        
    • أرجوك أجب
        
    • رجاءً أجب
        
    • الرجاء الإجابة
        
    • رجاءً ردّْ
        
    • فضلك أجب
        
    • فضلك اجب
        
    • رجاء أجيبوا
        
    • برجاء الرد
        
    • أجب رجاءً
        
    • الرجاء أجِب
        
    • الرجاء رد
        
    • يرجى الرد
        
    • إلى المركبة التى
        
    • أرجوك استجب
        
    Operasyon Bite Mark. Bu mesajı aldıysanız Lütfen cevap verin. Open Subtitles عملية بايت مارك , ان استلمتم تلك الرسالة الرجاء الرد
    Albay Young, Havacı Dunning konuşuyor Efendim... Lütfen cevap verin. - Geri çekiliyorlar. Open Subtitles كولينيل يونج ,هنا رجل التهوية دوننج ,سيدى ,أرجوك أجب
    Albay O'Neill? Ben Hammond. Lütfen cevap verin. Open Subtitles "يا كولونيل (اونيل)؟" "هذا (هاموند),رجاءً أجب"
    Bunu duyuyorsanız Lütfen cevap verin. Open Subtitles إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة
    1B3, Lütfen cevap verin. Open Subtitles يا برافو 3، رجاءً ردّْ.
    East Central'ın 20,000 blok yakındaki uygun birimler Lütfen cevap verin, tamam. Open Subtitles قرب المنطقة 20 ألف بالمركز الشرقي الرجاء الرد إنتهى
    Çevik kuvvetler düştü. Lütfen cevap verin. Open Subtitles سقطت شركة الاتصالات، الرجاء الرد.
    Kader, cevap ver. Beni duyuyorsanız, Lütfen cevap verin! Open Subtitles (القدر) , أجب اذا كنت تسمعني , أرجوك أجب!
    Lütfen cevap verin! Open Subtitles ! أرجوك أجب على الهاتف
    Ranger Thompson, Lütfen cevap verin yerinizi bildirin. Ranger Thompson... Open Subtitles أيها الحارس (تومسون)، رجاءً أجب وحدد موقعك، أيها الحارس (تومسون)...
    Ranger Thompson, Lütfen cevap verin yerinizi bildirin. Ranger Thompson... Open Subtitles أيها الحارس (تومسون)، رجاءً أجب وحدد موقعك، أيها الحارس (تومسون)...
    Bunu duyuyorsanız Lütfen cevap verin. Open Subtitles إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة
    Bunu duyuyorsanız Lütfen cevap verin. Open Subtitles إنْ كنتَ تتلقى الرجاء الإجابة
    1B3, Lütfen cevap verin. Open Subtitles يا برافو 3، رجاءً ردّْ.
    Lütfen cevap verin. Open Subtitles من فضلك أجب.. هذا مخيم القاعدة..
    Cumhuriyet elçisinden, Toydaria Kraliyet Delegasyonuna, Lütfen cevap verin. Open Subtitles المفوض الملكى لـ "تويدريان" معكم مبعوث الجمهورية, من فضلك اجب
    Araştırma kampındakiler, ben Yarbay Sheppard. Lütfen cevap verin. Open Subtitles أي شخص في معسكر الأبحاث هنا العقيد شيبرد, رجاء أجيبوا
    - Carol. - Burası Atılgan, Uzay Laboratuvarı Regula-1'i arıyorum. - Lütfen cevap verin. Open Subtitles هنا "الإنتربرايس"، محطة الفضاء "ريجولا 1"، برجاء الرد
    Kaptan, Lütfen cevap verin. Open Subtitles أيّها القائد أجب رجاءً.
    Hite Kan, Hite Kan, Galactica konuşuyor, Lütfen cevap verin... Open Subtitles (هيتى_كان) , هنا (جلاكتيكا) .. الرجاء أجِب
    Dr. Mann, Lütfen cevap verin. Open Subtitles دكتور (مان)، الرجاء رد!
    Üç numaralı ekibin dikkatine. Lütfen cevap verin. Open Subtitles دائرة اطفاء نيويورك، فرقة 3، يرجى الرد.
    Lütfen cevap verin. Open Subtitles (إلى المركبة التى تدعى بـ(جلاكتيكا
    815 numaralı Oceanic seferinden kurtulanlar konuşuyor. Lütfen cevap verin. Open Subtitles مرحباً، نحن ناجون من تحطم طائرة رحلة رقم 815 فوق المحيط، أرجوك استجب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more