Ve son olarak, kız kardeşim, Cora Lansquenet'e, 30 yıl yurtdışında yaşayıp beni rahatsız etmediği için, şükranlarımla. | Open Subtitles | وأخيرا, اختى, كورا لانسكنيه, الناكرة للعرفان و الأمتنان وذلك لبقائها خارج البلاد لأكثر من 30 عاما دون ان تعبأ بى |
Bayan Lansquenet'in sözlerinden, haklı olduğumuzu biliyoruz, | Open Subtitles | بعد الذى قالته السيدة لانسكنيه,على الأقل نحن نعرف اننا كنا على حق |
.. Cora Lansquenet'in gelecek mirasa çok ihtiyacı varmış, çünkü kocası ölümünden önce kadının varını yoğunu değersiz tablolara harcamış. | Open Subtitles | ..تقول ان كورا لانسنكيه فى حاجة ماسة جدا لهذا الميراث لأنه قبل وفاة زوجها, قام باستهلاك كل اموالها بشرائه للوحات عديمة القيمة |
Bunu bahane edip Cora Lansquenet'i göreceğim. | Open Subtitles | نعم, سوف اتصل بكورا لانسنكيه, كعذر فقط |
Bayan Lansquenet'in öyle dediğini inkâr edeniniz yok galiba? | Open Subtitles | لا اعتقد ان هناك من يُنكر هذا التصريح على السيدة كورا ؟ |
Bayan Lansquenet ile uzun zamandır mı birliktesiniz? | Open Subtitles | لقد علمت انك كنت رفيقة السيدة لانكسيه لعدة سنوات ؟ |
Üstelik söylendiğine göre Cora Lansquenet | Open Subtitles | نعم... وقد قيل لى ,ان كورا لانسكنيه, |
Bayan Lansquenet, Rahatsız ediyorum... | Open Subtitles | سيدة لانسنكيه, انا اسفة على ازعاجك |
Bayan Lansquenet? | Open Subtitles | سيدة لانسنكيه ؟ |
Bayan Lansquenet? | Open Subtitles | سيدة لانسنكيه ؟ |
O gün Bayan Lansquenet'in ağabeyiyle konuştuklarını duydum. | Open Subtitles | انسة ماربل, لقد سمعت بالفعل الحديث بين السيدة كورا واخيها ذلك اليوم |
Cora Lansquenet ağabeyinin öldürüldüğünü söyledi. | Open Subtitles | كورا لانكيسيه قالت ان اخاها قد قُتل |
Bayan Lansquenet Hector Enderby'de kaldıklarını söylemişti. | Open Subtitles | السيدة لانكسيه اخبرتنى بانهم يقيمون لدى السيد هيكتور اندرباى لعدة ايام |