"lazım bize" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحتاج إلى
        
    • نحن بحاجة إلى
        
    • إننا بحاجة
        
    • نحن بحاجة الى
        
    • ونحتاج إلى
        
    - Bilgi lazım bize. Zayıf noktası. Open Subtitles نحن نحتاج إلى بعض البصيرة لإظهار نقطة ضعف
    Milyonlarca dolar lazım bize. Open Subtitles لا نحتاج إلى أدلة نحتاج إلى ملايين الدولارات
    Topu kendi takımı hariç herkese verdi. Top oynayan biri lazım bize. Open Subtitles يعطي الكرة إلى كلّ شخص عدا فريقه نحن بحاجة إلى لاعب كرة
    - Olmaz, her ekipte bir yazılım uzmanı lazım bize. Open Subtitles كلا ، نحن بحاجة إلى متخصص في البرمجة لكلا الفريقين.
    Krikonun ufağı gibi bir şey lazım bize. Open Subtitles إننا بحاجة لشيءٍ مثل رافعة مُصغرة.
    Pazarlayabileceğimiz hasta çacuklar lazım bize Open Subtitles نحن بحاجة الى اطفال المرضى لنبقيهم كمجموعة.
    -Washington'a dönmeliyiz. Gizlenecek bir yer lazım bize. Open Subtitles سنعود إلى الوكالة ونحتاج إلى مكان لنختبأ فيه
    Mal yetiştirecek bir ev lazım bize. Bunun üstesinden gelebilir misin? Open Subtitles نحتاج إلى بيت محمي هل يمكنك التعامل مع هذا ؟
    Dans öğeleri de içeren tutkulu bir parça lazım bize. Open Subtitles نحتاج إلى مقطع حماسي مع مقطع رقص صعب وقوي.
    Yıkanıp arkadaşlarımızla buluşmamız lazım, bize başka bir oda ayarlasanız? Open Subtitles نحتاج إلى أن ننظف أنفسنا ونقابل بعض الأصدقاء لذا ربما يمكنك أن تضعينا في غرفة أخرى
    Orada çalışan kişilerin bir listesi lazım bize. Open Subtitles نحتاج إلى قائمة بمن يعملون هناك
    Her beyin hücresi lazım bize. Open Subtitles نحتاج إلى كلّ شخص يمكننا الحصول عليه
    Yeni bir menajer lazım bize. Dolandırılıyoruz. Open Subtitles نحتاج إلى عميل جديد نحن نتدهور
    Anneme de. Mesafeli ve heybetli olmayan bir şey lazım bize. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شئ لا يبدو رسمياً جداً و فخماً
    Puzzle'ın son parçası lazım bize. Open Subtitles نحن بحاجة إلى القطعة الأخيرة مِن الأحجية.
    Geçimimizi bundan sağlayacağız. İki tane lazım bize. Open Subtitles هذا هو مفتاح مصدر رزقنا الوحيد نحن بحاجة إلى اثنان من هذا
    Yani, De La Sol'un biraz dnası lazım bize. Open Subtitles هكذا. نحن بحاجة إلى عينة من دي لا سول وتضمينه في الحمض النووي.
    Her savaşçı lazım bize. Open Subtitles نحن بحاجة إلى كل مقاتل يمكننا الحصول عليها.
    Yemek lazım bize, anlarsın ya... ve tabii tuvalet kağıdı.. Open Subtitles ...نحن بحاجة إلى الطعام، كما تعلمون وورق التواليت
    Güvenebileceğimiz biri lazım bize. Open Subtitles اسمع، إننا بحاجة لشخص نثق بيّ، إتفقنا؟
    Odun lazım bize. Open Subtitles إننا بحاجة إلى خشب
    Bir silah, bir bıçak, bir şey lazım bize! Open Subtitles نحن بحاجة الى سلاح سكين .. شيء ما .. اي شيء
    Başka adamlar da lazım bize, başka bir grup. Open Subtitles ونحتاج إلى مزيد من الأيادي، مجموعة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more