"lerin başında" - Translation from Turkish to Arabic

    • أوائِل
        
    • في بداية
        
    • فى أوائل
        
    • في بدايات
        
    • الثمانيناتِ
        
    • في أوائل
        
    • أوائل القرن
        
    Bilirsin, 70'lerin başında. Open Subtitles تَعْرفُي، في ' أوائِل الثمانيناتِ.
    Washington, 70'lerin başında, Koşucu adlı bir eroin satıcısıyla çalışmış. Open Subtitles واشنطن علّقتْ مَع a وقت صغير دَعا تاجرُ هيروينِ العدّاءَ في ' أوائِل السبعيناتِ.
    Neden mi? 2000'lerin başında daha yüksek oranda güvenilir insana sahip ülkelerin refah düzeylerinin daha fazla olduğunu göstermiştim. TED لماذا؟ لقد تبين لي في بداية هذه الألفية ان الدول التي لدى سكانها نسبة ثقة مرتفعة هي الأكثر إزدهاراً
    Bakacak olursak, 70'lerin başında Hindistan'ın en önemli projelerinden biri köy okullarında temel fen bilgisi dersini yeniden hayata geçirmekti. TED الآن في بداية السبعينيات، أحد أعظم البرامج في الهند هو إحياء العلوم في المدارس الإبتدائية القروية.
    Evet, 80'lerin başında doğdum. Open Subtitles بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات
    Ben, yetişkinliğe giden bu diğer yola 2000'lerin başında Pennsylvania Üniversite'sinde bir öğrenciyken merak saldım. TED اهتممت بهذا الطريق الثاني إلى البلوغ عندما كنتُ طالبة في الكلية في جامعة بنسلفانيا في بدايات الألفية الثانية.
    70'lerin başında bir zamanda kızıma bir karınca çiftliği satın aldım. Open Subtitles .. ذات مرة في أوائل السبعينيات قمت بشراء مزرعة نمل لابنتي
    1900'lerin başında cezaevinde açlık grevi yapan İngiliz kadın hakları aktivistlerinden etkilenmiş biriydi. TED كان مصدر إلهامها ناشطات سياسيات بريطانيات نظمن حملات إضراب عن الطعام وتحملن التعرض للسجن في أوائل القرن العشرين.
    70'lerin başında radikal bir grup vardı. Open Subtitles كان هناك a جماعة ثورية في ' أوائِل السبعيناتِ.
    Linda, hâlâ ünlüsün ama özellikle 70'lerin başında oldukça ünlüydün ve herkes seni konuşuyordu. Open Subtitles ليندا)، أنتِ كُنتِ بِالفِعل، وما زلتِ) ... خصوصاً في أوائِل السبعينيّات لقد كُنتِ مشهورة لِلغاية والكُلُّ كان يتحدّثُ عنكِ
    Mükemmel bir açık alan için savaşma fırsatını ilk kez 1980'lerin başında yakaladım. Aşağı Manhattan'da Hudson Nehri kıyısındaki Battery Park City adı verilen devasa bir çöplük arazisinde bir planlama ekibini yönetiyordum. TED أول فرصة أتيحت لي للمناضلة لأجل مساحة كبيرة مفتوحة كانت في بداية الثمانيات عندها كنت قائدة فريق من المخططين في مكب ضخم للنفايات يدعى باتري بارك سيتي في مانهاتن السفلى على نهر هدسون.
    1990'ların başlarında tekrarladılar, 2000'lerin başında yeniden tekrarladılar. TED وأعادو ذلك في بداية 1990، وأعادو ذلك في مطلع الألفية.
    Bu çalışmada, 2000'lerin başında doğan yaklaşık 10.000 çocuğun uyku vakitleri incelendi. TED في هذه الدراسة، نظر العلماء إلى روتين وقت النوم لحوالي 10.000 طفل وُلدو في بداية الألفية.
    1980'lerin başında Goetz'in metrodaki saldırısında da aynısı olmuştu. Open Subtitles نفس الشيء تماما حصل مع اطلاق النار بين غويتز ونيويورك في محطة الميترو في بداية الثمانينات
    Evet, 80'lerin başında doğdum. Open Subtitles بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات
    Fakat 1900'lerin başında bulaşıcı hastalıkla ilgili doğru olan şeyler, artık psikiyatrik hastalıklar için geçerli. TED في بدايات 1900، كان القلق الأساسي يتمحور حول الأمراض المُعدية، أما اليوم فهو يتمحور حول الاضطرابات النفسية.
    1980'lerin başında, Florida'da bir iş gezisinde, Bonica, eski bir öğrencisini onu Tampa'daki Hyde Park alanına götürmesi için aldı. TED وفي رحلة عمل إلى فلوريدا في أوائل الثمانينات طلب بونيكا من تلميذ سابق له أن يقله إلى الهايد بارك في تامبا
    Hatta, 1900'lerin başında bile, bunun uygarlık öznesi olduğunu belirten beyanlar vardı. Open Subtitles حقيقةً، في أوائل القرن العشرين، كانت هناك تصريحات تقول أنّه مادة الحضارة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more