"lider olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كزعيم
        
    • كقائد
        
    • كقائدة
        
    • وقائد
        
    Bir komünist lider olarak tutuklanan kurbanımız hapishanede durgunlaşır. Open Subtitles سجن كزعيم شيوعي وعاني البريء مرارة السجن
    lider olarak gelişiminin bir sonraki safhası da diyebilirsin. Open Subtitles أطلق عليه أسم المرحلةَ القادمةَ في تطويركَ كزعيم
    Pekâlâ ilk olarak silaha ve istihbarata ihtiyacımız var ki bunu da yeni atanmış lider olarak ben halledeceğim. Open Subtitles أوّل شيء ، نحتاج ،بعض الاسلحة و معلومات و بصّفتي كزعيم المعين الجديد ساتولى هذا
    Altı ayda bir, herkes anonim şekilde bir lider olarak değerlendirilir. TED كل ستة أشهر، يتم تقييم كل شخص و بشكل سري كقائد.
    Güçlü, kararlı bir lider olarak belirlediğin alan bu helikopter hikayesi ile sarsıldı. Open Subtitles الصورة القوية التي كنت تستند عليها كقائد مقدام تعرضت للخطر بقصة المروحية تلك
    Kendisi pazarlama müdürüydü ve Dünya Ekonomi Forumu'nda genç küresel bir lider olarak görülmemi önerdi. TED كانت رئيسة التسويق هي التي اقترحت في البداية أن يتم ترشيحي كقائدة عالمية شابة في المنتدى الإقتصادي العالمي.
    kendini acımasız, yetenekli bir savaşçı ve iyi bir lider olarak kanıtladın. Open Subtitles أثبت أنك عديم الرحمة ومحارب ماهر وقائد ممتاز.
    Yeni atanmış lider olarak bunu tamamen ben halledeceğim. Open Subtitles و بصّفتي كزعيم المعين الجديد ساتولى كل هذا
    Şimdiyse, yaşından beklenmeyen bir enerjiyle, umut saçan bir lider olarak ön plana çıkmıştı. Open Subtitles الحرب قادمه لا محاله الأن و مع النشاط الغير معتاد لرجل بلغ من العمر 64 عاماً أستطاع الرجل أن يثبت مقدرته كزعيم قومى ذو أراده حديديه
    Jaffa ulusunda bir lider olarak yerini alacaksın. Open Subtitles أنت ستأخذ مكانك كزعيم في أمة الجافا
    - Hatta yeni lider olarak... Open Subtitles في الواقع، كزعيم جديد
    lider olarak ilk görevim nasıl bu kadar kötü gidebilir? Open Subtitles كبف يمكن لمهمتى الاولى كقائد ان تسوء الى هذا الحد
    İyileşme sürecini hızlandırmak... bir lider olarak yurttaşlık görevimdir. Open Subtitles أشعر أن من واجبي كقائد مدني أن أتبنّى عملية المعالجة.
    Aynaya bakmamı ve kendimi büyük bir lider olarak görmemi söylemişti. Open Subtitles وطلب مني النظر في المرآة و أرى نفسي كقائد عظيم.
    Vizyonunun zenginliğini ve gücünü bir lider olarak da en iyi yeteneklerini gözler önüne seriyor. Open Subtitles يظهر مدى و قوة رؤياك .و أفضل قدراتك كقائد
    Bir lider olarak bana güvenmiyorken seni takımımda tutmaya nasıl devam edeceğim? Open Subtitles كيف سأستمر في الإبقاء عليكِ بفريقي بينما أنتِ لا تثقين بي كقائدة ؟
    Bir lider olarak, tarafsızlık eksikliğimi gidermek için konuyu incelemek üzere danışma kurulu toplama sorumluluğunu üzerime alıyorum. Open Subtitles كقائدة , سأتولّى مسؤوليّة عدم حيادي بإنشاء فريق إستشاري , لدراسة المُشكلة
    Ne yapmam gerektiğine dair öneride bulunduklarında bir lider olarak kocamla ilgili son kararı ben vereceğim. Open Subtitles و بمجرد أن يعطوني توصيتهم في طريقة حل الأمر كقائدة سأتّخذ , قراراً نهائيّاً فيما سيجري مع زوجي
    Atletlerim bana bir ağabey, bir akıl hocası, bir baba ve bir lider olarak bakar. Open Subtitles رياضيينيّ ينظروا إلي كأخ، كمعلم، كأب وقائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more