"loş ışıklar" - Translation from Turkish to Arabic

    • ‏ ‎ ‏
        
    Bir şey değil. loş ışıklar altında geleceğin harika olacak. Open Subtitles ليس ذلك بإمكانك أن تحمل شمعة إلى سيدة جرير المستقبلية
    loş ışıklar ve çingene kemanları. Open Subtitles أضواء على المخفتات وكمانات غجرية خارج المسرح.
    Kadife, şarap, loş ışıklar, anlıyor musunuz? Open Subtitles مزودة بالستائر والخمور والإضاءة الجيدة أتعرف ؟
    Belki loş ışıklar müşterileri biraz rahatlatabilir. Open Subtitles لربما الإضاءة الخافتة تساعد المقامرين على الشعور بإرتياحٍ أكثر وما إلى ذلك؟
    İki insan romantik bir ortamda oturuyorlar. loş ışıklar, müzik... Open Subtitles شخصان في a مكان رومانسي، الضوء الخافت، موسيقى، شمبانيا.
    loş ışıklar, hafif müzik, labirentli geçitler hepsi ağıllara götürüyor veya bu durumda kumar makinelerine. Open Subtitles - الاضاءة الخافتة و الموسيقى الهادئة, متاهة من الممرات التي تقودك إلى الحظائر , و بهذه الحالة إلى ماكنة القمار
    "Sadece sen ve ben... ve loş ışıklar." Open Subtitles ‏ ‎‏"فقط أنت و أنا.. و الأضواء الباهتة".
    Hayal edebiliyorum. Tatlı bir müzik, loş ışıklar, limon yada portakal... Open Subtitles أستطيع أن أتخيل هذا الآن
    - Evet, mumlar, loş ışıklar. Open Subtitles - نعم , شموع , مصابيح ذات اضاءة منخفضة
    "Sadece sen ve ben... ve loş ışıklar." Open Subtitles ‏ ‎‏"فقط أنت و أنا و الأضواء الباهتة".
    "Sadece sen ve ben... ve loş ışıklar." Open Subtitles ‏ ‎‏"فقط أنت و أنا..
    "Sadece sen ve ben... ve loş ışıklar." Open Subtitles ‏ ‎‏"فقط أنت و أنا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more