Küçük Çin'in mafya babası, Bay David Lo Pan. | Open Subtitles | - لو بان " " -أجل الأب الروحي للصين الصغيرة السيد" ديفيدلو بان" |
Ama David Lo Pan'ın bile kabul etmesi gereken bir şey var. | Open Subtitles | لكن هناك شيئاً واحداً والذى من المؤكد أن " ديفيد لو بان " على علم به |
Lo Pan'ın bizim için planları var yoksa kesin çoktan ölmüştük. Hangi Lo Pan? | Open Subtitles | "لو بان " لديه خطط من أجلنا وإلا لكنا فى عداد الأموات |
O iğrenç kasap David Lo Pan'i bizzat görmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أرى " ديفيد لو بان " شخصياً هذا المقزز والمثير للإشمئزاز |
Lo Pan'e karşı değil, fakat işte senin için bir tane, seni Kirli Harry gibi daha iyi hissettirmek için. | Open Subtitles | ليس فى مواجهة " لو بان "، ولكن إليك واحد سيجعلكتشعرأفضل،مثل "هارى القذر" |
- Lo Pan'a ulaştığımızda bu şişe içindeki güç yeraltı dünyasının en büyük şeytani ruhu Bodhisattva'ya karşı, tek umudumuz olacak. | Open Subtitles | . - عندما نصل إلى " لو بان " عندها القوة التى تحتويها هذه القنينة ستكون أملنا الوحيد |
Lo Pan kraliçesini almak üzere. Dikkat edemeyecek kadar meşgul. | Open Subtitles | "لو بان " على وشك إتخاذ ملكته هو مشغول جداً ليآبه |
- Yukarı. Lo Pan'ın ofisine. Orası daha sakin. | Open Subtitles | -للأعلى، إلى مكتب " لو بان "، الأمر أفضل هناك |
Lo Pan caddede mi belirdi? | Open Subtitles | أجل،هلأنتمجردعاملةالهاتف... "لو بان " ظهر فى الشارع؟ |
Deniliyor ki, Lo Pan, Chang Sing'lerin patronu Bay Lem Lee'nin öldürülmesini emretmiş. - Bu onun cenaze töreniydi. | Open Subtitles | بأن " لو بان " الكلمة الملائمة هى أنه أمر بإغتيال رئيسعصابة(تشانجسينجس)السيد"ليملى" |
- Bakın, şu üstünden... İçinden geçtiğim Lo Pan... | Open Subtitles | - أى أشخاص،اسمعوا هذا الـ" لو بان " الذى عبرت من خلاله ... |
- Lanetlenmiş Lo Pan'da olduğu gibi. | Open Subtitles | . -كما هو الحال عند " لو بان "، الملعون |
Peki o zaman, sözünü ettiğiniz şu David Lo Pan... Nedir o? Bir hayalet mi? | Open Subtitles | حسناً إذن، أعنى ما تقوله هو أن هذا الـ" ديفيد لو بان " ... |
İlk Egemen Çin İmparatoru savaşan yedi eyaletimizi birleştiren çılgın hükümdar, Lo Pan'ı mağlup etti ve MÖ 272 yılında ona, şu dehşet verici bedensizlik lanetini uyguladı. | Open Subtitles | و أول إمبراطور مستقل للـ(صين) هذا الملك المجنون الذى وحد ولاياتناالسبعالمتقاتلة،هزم "لو بان" وفرض عليه هذه اللعنة الرهيبة التى جعلته غير آدمى فى عام 272 قبل الميلاد |
Lo Pan aşağıda. - Aşağıda nerede? | Open Subtitles | -للأسفل، " لو بان " بالأسفل هناك؟ |
- 2258 yıl önce ilk Egemen İmparator Lo Pan'e boyun eğdirdi, onu bedensiz yaptı. | Open Subtitles | -منذ 2258 عام أولإمبراطورمستقل... أخضع " لو بان " وجعله غير آدمى |
Ben sürekli yanında bulunmak için, geri dönen geçmişim, Lo Pan! | Open Subtitles | أنا الماضى، عدت لأطاردك " لو بان " |
Bir bekçi. O ne görürse, Lo Pan'ın bilir. | Open Subtitles | حارس، ما يراه " لو بان " يعرفه |
- Beni boş ver. Lo Pan'ı almalıyız. | Open Subtitles | - لا تهتم بى، يجب أن نصل إلى " لو بان " |
Lo Pan öldü ve şeytani büyüler gitti. | Open Subtitles | لقد مات " لو بان "، وموجة الشر إنقشعت |