Ve daha da önemlisi, yapmak için burada olduğumuz işi bizim onurumuz ve kaderimiz olması gereken, kutsanmış ve mübarek görevimizi tehlikeye attı. | Open Subtitles | وأهم من ذلك، عرّض المهمّة التي نحن هنا من أجلها للخطر المهمّة المباركة والمقدّسة يجب أن تكون شرفنا ومصيرنا لنلبّيه |
~Ne mübarek bir gece bu... ~Akıp gidiyorum Qian Irmağında... | Open Subtitles | ما هذه الليلة المباركة انجراف إلى أسفل نهر قيان |
~Ne mübarek bir gece bu... ~Akıp gidiyorum Qian Irmağında... | Open Subtitles | ما هذه الليلة المباركة انجراف اسفل نهر قيان |
Ardından Mısır başladı, ve Hüsni mübarek ayrılmaya karar verdi. | TED | ثم بدأت مصر، وقرر حسني مبارك الرحيل أيضا. |
Yoksa onu şu mübarek partide mi bıraktım? Oh, ner neyse. | Open Subtitles | ام كان يجب ان اتركها فى هذا الحزب المبارك ؟ |
mübarek bir kuyuya atılmanızı istediyse iş bitiyor. | Open Subtitles | إذا أراد مُبارك أن يلقيك في حفرة فتلك هي الحفرة. |
Bu mübarek gerekir bir zenginliği ile şans, ne Belediye meclisi üyesi Bartlett boğularak öldürüldü aşağı onun pantolon ile, en vokal rakip | Open Subtitles | , لابد أن تكون مباركا مع وفرة الحظ ماذا عن عضو المجلس المحلي بارتليت , خنق حتى الموت بملابسه الداخلية |
mübarek elinizi öpeyim, Efendi Hazretleri. | Open Subtitles | اسمح لي أن أقبل يدكم المباركة يا شيخنا الجليل |
O mübarek krallığı terk etmek gibi bir planı varsa ilk duyan biz olmalıyız. | Open Subtitles | لكن إذا كان عنده خطط لترك تلك المملكة المباركة نحن سنكون أول العارفين بذلك |
Ve bu mübarek aileyi hayatıma soktuğun ve çektiğim üzüntü ve derin acıyı ruhumdan uzaklaştırdıkları için teşekkür ederim. | Open Subtitles | وأشكرك على جلب هذه العائلة المباركة لحياتي. وكل ما فعلوه لتحريري من ألمي. |
Hiawatha'dan gelen, bu mübarek adalara, ponemah krallığına, | Open Subtitles | إلى الديار العاصفة .. إلى الجزيرة المباركة .. إلى مملكة بونيماه .. |
"Bu mübarek çocuğu hayal kırıklığına uğratmayalım. | Open Subtitles | دعونا لا نتخلّى عن هذه الفتاة المباركة |
Öyle bir anda mübarek Orbona bizi korur. | Open Subtitles | . إذن "أوربونا" المباركة سوف تحمينا |
mübarek gece | Open Subtitles | أيتها الليلة المباركة |
Ve Hüsnü mübarek hayatının sonuna kadar Mısır'da diktatörlük yapabileceğini, hastalandığında ya da yaşlandığında saltanatını oğluna bırakabileceğini sandı. | TED | وحسني مبارك توقع انه سيبقى رئيس مصر حتى آخر عمره حتى يغدو مريضاً وهرماً تماماً واعتقد انه بالامكان نقل السلطة الى ابنه |
24. mübarek kaç yıldır iktidarda? | TED | كم عدد السنوات التي قضاها مبارك في السلطة؟ 31 |
, Ben isterdim biliyor musun Son bir tat mübarek Morehouse stok. | Open Subtitles | أتعرف , سأحب طعم أخير لمخزون مورهاوس المبارك |
Marino da mübarek Rabbimizin kendi kefeni olduğunu iddia ettiği sıradan bir bez parçasını sergiliyormuş! | Open Subtitles | تدعي لخرقة عشوائية معلقه في مارينو انه الكفن لسيدنا المبارك نفسه! |
Bir gün Shruti Kakkar'ın Shaadi mübarek'i de | Open Subtitles | يوماً ما شركة "زواج مُبارك" لصاحبتها "شروتي كاكر" |
mübarek'in köpeği diye kim diyor? | Open Subtitles | من الذي يعتبره كلب مُبارك المُدلل؟ |
Bile şeyhleri o şekilde mübarek değildir. | Open Subtitles | حتى الشيخ ليس مباركا كما هو المعلم |
Bastığın toprağı öpmek için çarpan yüreğim bundan sonra, o mübarek ayaklarınla basamadığın toprakları fethetmek için çarpacak, baba. | Open Subtitles | كان قلبى يتوق شوقا ليقبل الأرض التى كنت تمشى عليها والأن هو يتوق شوقا ليفتح البلدان والتى لن تستطيع أن تمشى عليا يا أبى |
Uçmuş mübarek! | Open Subtitles | كأنها خفّاشٌ جاء من الجحيم. |