"mücadeleden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكفاح
        
    • التحدي
        
    • مكافحة
        
    • صراع
        
    • الصراع
        
    Arka planda kalan Sovyet halkı mücadeleden kendilerini alıkoyamadı. Open Subtitles بل أن المواطنون السوفيت لم يستطيعوا منع أنفسهم من الأشتراك فى هذا الكفاح
    Onları geliştirmesi gereken mücadeleden hür kılınan güve artık sadece incecik bacakları üstünde sürünebiliyormuş bir süre sonra da ölmüş. Open Subtitles بإضاعة فرصة الكفاح الذي ،كان سيعمل إلى تطويرهم أصبحت الفراشة الآن تزحف فقط على أقدام رفيعة و ما لبثت أن ماتت
    Bu mücadeleden sağ çıkarsanız avcı olmanın verdiği hazzı uçlarda yaşarsınız. Open Subtitles إذا تأهلتم لمستوى التحدي. وصلتم إلى قمة الاكتفاء ، كونكم صيادين.
    Tehlikeli olanı seçerdim, çünkü mücadeleden korkmuyorum. Open Subtitles بسبب اننى لست خائفه من التحدي.
    Nick'in aktiviteleri kıtlıkla mücadeleden öteydi. Open Subtitles نشاطات نيك ذهبت بعيداً جدا ما بعد ما يدعى مكافحة المجاعة
    Uyuşturucuyla mücadeleden tanıdığı bir dedektif ona yardımcı oluyordu. Open Subtitles كان يعاونه مخبر ضمن شرطة مكافحة المخدرات.
    20 dakikalık mücadeleden sonra sadece boğa boğuşmayı bitirecek enerjiye sahip. Open Subtitles بعد صراع دام 20 دقيقة الجاموس وحده من تمكّن من انهائه
    Nitekim, tabiattaki mücadeleden, kıtlık ve ölümden tasavvur edebildiğimiz en övgü dolu nesne yani üstün hayvanların üretimi, doğrudan aşağıdaki gibidir. Open Subtitles وهكذا.. من الصراع مع الطبيعة، ومن المجاعات والموت تتبقى أكثر الكائنات تطورا ورقيا يمكن أن نتصورها
    Şehirlerde ve dağlarda, acılarla dolu iki yıllık mücadeleden sonra Cezayir halkı büyük bir zafer kazandı. Open Subtitles بعد عامان من الكفاح المرّ في المدن وفي الجبال... حقق الشعب الجزائري نصراً عظيماً
    Tabancam ve silahlı mücadeleden kendi rızamla ayrılma yazım. Open Subtitles مسدسي واستقالتي من الكفاح المسلح
    Tabancam ve silahlı mücadeleden kendi rızamla ayrılmam. Open Subtitles مسدسي واستقالتي من الكفاح المسلح
    Bunca sene verdiğin mücadeleden... Open Subtitles بعد كل سَنَواتِكَ مِنْ الكفاح
    mücadeleden mi korkuyorsunuz Bay Powell? Open Subtitles هل أنت خائف من أنك لا تستطيع قبول التحدي ، سيد. ( باول ) ؟
    Sizin gibi müthiş bir delikanlı bu mücadeleden alnının akıyla çıkabilir. Open Subtitles فلترتقي إلى التحدي أيها الرجل العظيم!
    Oğlumuzun mücadeleden korkmadığını biliyorduk. Open Subtitles "علمنا ان ابننا لم يكن خائفا من التحدي"
    Hı-hıı. Görünüşe göre o ve Ray birlikte suçla mücadeleden daha fazlasını yapıyorlar. Open Subtitles على ما يبدو، هي و(راي) يقومان بأكثر من مكافحة الجريمة معًا
    - Suçla mücadeleden vazgeçtin sanıyordum. Open Subtitles -ظننتكَ تخليت عن مكافحة الجريمة -ماذا؟
    Amin, terörle mücadeleden Garnett ile çalışacaksın. Open Subtitles ،(أمين) ستعملين مع (غارنيت) بقسم مكافحة الإرهاب
    Uzun bir mücadeleden sonra sonunda fark ettim ki, yürek olmadan ne kadar kuvvetli olduğunun önemi yok. Open Subtitles . بعد صراع طويل ... أدركت أخيراً ... أنه ليس مرتبطاً بالقوة
    Bu, iki kardeş arasındaki bir mücadeleden çok daha fazlasıydı. Open Subtitles لكن هذا لم يكن مجرد صراع بين أخوين
    Maalesef Onderon'u geri almanın tek yolu silahlı mücadeleden geçiyor. Open Subtitles للاسف الطريقة الوحيدة لاستعادة اونديرون سوف تكون من خلال الصراع المسلح
    Ama mücadeleden onlarca yıl sonra o da Filistlileri durdurma'da başarısız oldu. Open Subtitles لكن بعد عقود من الصراع هو ايضا فشل في ايقاف الفلسطينيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more