"müvekkil" - Translation from Turkish to Arabic

    • عميل
        
    • العميل
        
    • العملاء
        
    • موكل
        
    • الموكل
        
    • الزبائن
        
    • موكلين
        
    • زبون
        
    • عميلاً
        
    • وموكله
        
    • عميله
        
    • زبائن
        
    • الزبون
        
    • الزبونة
        
    • زبونة
        
    Ona zarar verirler. Valiliğin etik sorunlarından dolayı bir müvekkil kaybetmiştim. Open Subtitles بل تضر لقد فقدت عميل بسبب القضايا الأخلاقية من مكتب المحافظ.
    Yeni bir müvekkil. Eğer bunu batırırsam eski müvekkil olacak. Open Subtitles ‫إنه عميل جديد، وإن فشلت بالأمر، ‫سيصبح من العملاء السابقين.
    Roma'daki sosyal iliskileri anlamak için hami ve müvekkil ilişkisini de anlamak gerekir. Open Subtitles من المهم جدا عند فهم العلاقات الاجتماعية الرومانية الفكرة الاجمالية للراعي و العميل
    Bir yargıcı, yeni bir müvekkil olarak alıp alamayacağımızı konuşuyorduk. Open Subtitles كُنّا نَتكلّم فحسب حول إمكانية قبول موكل جديد إنه قاضي
    Yardıma ihtiyacı olan bir müvekkil aradı ama ben buradan ayrılamıyorum. Open Subtitles وصلتني للتو مكالمة من عميل بحاجةٍ إلى مساعدة لكنني لا أستطيع أن أقوم بذلك حالياً
    Hayır, Vivien'i alt etmek istiyorsan bir kaç müvekkil daha bulsan iyi olur. Open Subtitles لا , انت تريد انزال فيفيان يجب عليك ان تذهب هنا مع اكثر من مجرد عميل واحد
    Bir müvekkil, herhangi bir müvekkil senden daha mı önemli? Open Subtitles هل تظن أن عميلاً ... أى عميل أهم عندى منك؟
    Yıllık müvekkil ücretlerinde 55 milyon doların üzerinde kayıt yapıyoruz, ...ve bunu bireyselleştirilmiş hizmet sağlayarak gerçekleştiriyoruz. Open Subtitles نحن نجني أكثر من 55 مليون دولار من أتعاب الموكلين سنويًا والسبب في هذا هو أننا نقدم خدمات ترضي كل عميل
    Sabatino'da her zamanki masamda yemek için programlanmış bir müvekkil yemeğiydi, ...ancak Margie rezervasyon yapmayı unutmuş, ...ben de mutfağa yakın bir masada yemek zorunda kaldım. Open Subtitles كان غداء عمل مع عميل في طاولتي المعتادة في مطعم ساباتينو ولكن مارجي نسيت أن تحجز طاولتي
    Bir müvekkil benim için saf bir öğesi, bir problemin değişkenidir. Open Subtitles بالامور الشخصيه العميل بالنسبه لى مجرد وحده
    Bu konuyla ilgili olarak aradığım tek müvekkil siz değilsiniz. Open Subtitles واسمحى لي أن أستهل هذا بالقول أنت لست العميل الوحيد الشركة الذى علىَّ الاتصال به حول هذا الموضوع
    Bir avukatın, müvekkili ile bir aşk ilişkisinin olmaması gerekir, ama çeşit çeşit avukat vardır ve tabi çeşit çeşit, müvekkil de. Open Subtitles لا يفترض بالمحامي أن يصادق عملائه و لكن هناك كل الأنواع من المحامون و كل الأنواع من العملاء أيضاً
    Bu arada, bundan diğer müvekkil temsilcilerine söz etmeyelim. Open Subtitles فى نفس الوقت، دعنا لا نذكر ذلك إلي ممثّلي العملاء الآخرين
    Avukat - müvekkil imtiyazı. Open Subtitles إمتيازات موكل المحامي، لاأريد التحدث بشأن ذلك
    bulduğumuz kanıt makul avukat ve müvekkil arasındaki gizlilik bu herşeyi mahvedebilir. Open Subtitles أي أدلة سنجدها ستكون مرفوضة تطبيقاً لعلاقة الموكل والمحامي السرية سيدمر هذا أي قضية سأعمل عليها
    Babam, üvey babandan müvekkil almaya çalışıyor... Open Subtitles أبي يحاول أن يحصل على الزبائن من زوج أمك
    Dava yok, müvekkil yok, vatandaş olma haricinde mahkeme salonuna giriş yok. Open Subtitles ."لا "قضايا"، لا "موكلين لا دخول لقاعة محكمة .إلا بصفتك مواطناًً عادياًً
    Her ne arıyorsanız, avukatla müvekkil ilişkisinin mahremiyetine girer. Open Subtitles حسنا، مهما أنت يبحث عن موقعي... هو مغطّى من قبل محامي زبون إمتياز،
    Durumunuzu bildirdikten sonra herhangi bir müvekkil kaybı yaşadınız mı? Open Subtitles و هل خسرتَ أي عميلاً بعد إطلاعهم على أوضاعك ؟
    Mesele şu, Bay Saverese, ...eğer tehdit edilirsem, avukat müvekkil gizliliği geçersiz kılınır. Open Subtitles نسيت أمرًا يا سيد سفريس السرية بين المحامي وموكله تكون ملغاة إن هددتني
    O zaman bana hemen tüm gerçekleri söyleyeceksin ve avukat müvekkil gizliliği altında korunmayacak. Open Subtitles اذا عليك ان تخبريني الحقيقة بشأن كل شيء الآن, و لن يكون محمي بسرية المحامي و عميله
    Tek seferde üç müvekkil alıyorum. Open Subtitles استطيع مساعدة ثلاث زبائن في نفس الوقت فقط
    Bir müvekkil hakkında tutkuyla hareket edemiyorsam, midemde o ateşi hissedemiyorsam mahkemede yeteneklerimi sergileyemem. Open Subtitles أنني إذا لم يكن لدي تعاطف مع الزبون إذا لم احس بذلك اللهيب في أعماقي فإنني لا آخذ قضيتي إلى المحكمة
    İlişkinizi bitiren müvekkil de o havayolu şirketiydi. Open Subtitles وتلك كانت الزبونة التي اختارها مقابل علاقتك؟
    Annesini müvekkil olarak getirene kadar ortalarda görünmedi. Open Subtitles ولم يفتح معي الموضوع مرة اخرى حتى أحضرها كـ زبونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more