"mı unuttun" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل نسيت
        
    • هل نسيتَ
        
    • ونسيت
        
    • انسيت
        
    Götünü yıkamayı mı unuttun? Open Subtitles ما سبب وجود هنا هل نسيت أن تغسل لبسك الرياضي ؟
    Yine anahtarlarını mı unuttun, yoksa beni mi özledin? Open Subtitles هل نسيت المفاتيح مرة ثانية أو أنك اشتقت لي بهذه السرعة
    Bir yere girerken başlığını çıkarmayı mı unuttun yoksa? Open Subtitles هل نسيت أن تقلع قبعتك قبل أن تدخل الغرفة ؟
    Bir yere girerken başlığını çıkarmayı mı unuttun yoksa? Open Subtitles هل نسيت أن تقلع قبعتك قبل أن تدخل الغرفة ؟
    Adını mı unuttun? Open Subtitles هل نسيتَ اسمه ؟
    Hapını içmeyi falan mı unuttun? Open Subtitles هل نسيت أن تأخذ بعض من حبوبك أو شيء من هذا المثيل؟
    Yani bütün Kanadalıların saat 8:00 ile 11:00 arasında Doğuya dönüp Chuck Mangione çaldıklarını mı unuttun yoksa onların dini geleneklerini gözardı etmeye mi karar verdin? Open Subtitles إذا هل نسيت أنه في تمام الساعة 8و11 جميع الكنديين يعزفون الموسيقي أو أنك لم تهتم بمعرفة عاداتهم الدينية
    Tuhaf bir sessizlikten sonra, devam ediyor, "Adını mı unuttun?" TED ثم بعد مضي وقت على هذا الصمت الغريب يسأل، "هل نسيت اسمك؟"
    Her defasında adımı kekeliyordum ve genellikle bana "Adını mı unuttun?" diyen birileri çıkıyordu. TED دائماً ما كنت أتلعثم عند قول اسمي ليقول شخص ما، " هل نسيت اسمك؟"
    Baba, yine anahtarını mı unuttun? Open Subtitles أبي ، هل نسيت مفاتيحك ثانيةً ؟
    Bugün ilacını almayı mı unuttun, Frank? Open Subtitles هل نسيت ان تأخد دوائك اليوم ، فرانك ؟
    Ne, ödeme yapmayı mı unuttun? Open Subtitles ماذا هل نسيت أن أدفع من أجل شيء ما؟
    Daha sonra odanın içindeki diğer insanlar yavaş yavaş bana doğru dönmeye başlıyor ve neredeyse tek bir ağızdan soruyorlar, (Arkadan çeşitli sesler yükseliyor) "Adını mı unuttun?" TED ثم بعد ذلك يلتفت إلي كل من بالغرفة ببطئ ويسأل جميعهم في الوقت ذاته، (صوت خارجي، عدة أصوات) "هل نسيت اسمك؟"
    Söz vermiştin. Onu da mı unuttun? Open Subtitles ووعدك هل نسيت هذا ايضا?
    Annen göndermişti ya. Yoksa onu da mı unuttun? Open Subtitles أمك من ارسلته هل نسيت هذا؟
    Adını mı unuttun kahrolası? Open Subtitles هل نسيت اسمك أيها الوضيع ؟
    Alarm kurmayı mı unuttun? Open Subtitles ‫هل نسيت ان تضبط مُنبهك ؟
    Kolanın yanındaki patates kızartmalarını mı unuttun? Open Subtitles هل نسيت طبعك الفرنسي ؟
    Anahtarlarını mı unuttun? Open Subtitles هل نسيتَ مفاتيحك؟
    Adını mı unuttun ? Open Subtitles هل نسيتَ اسمكَ؟
    Sabahtan beri onun ne kadar önemli olduğunu anlatıp duruyorsun. Tek yapmamız gereken bu kaltağın dirilmesini beklemek ve ona kılıcı saplamaktı... - ...ve sen kılıcı mı unuttun? Open Subtitles انت الذى تعرف كل القصه والمخطط بأكلمه ونسيت السيف
    Olay yeri hapını almayı mı unuttun? Open Subtitles انسيت اخذ حبوب مسرح الجريمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more