"maalesef ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • للأسف
        
    • لسوء الحظ
        
    • وللأسف
        
    • ولسوء الحظ
        
    • لسوء الحظّ
        
    • للاسف
        
    • أخشى أنّ
        
    • أخشى أنّكِ
        
    Maalesef ki sadece bir dozluk hafıza iksiri temin edebildim. Open Subtitles للأسف لمْ أستطع استحصال ما يكفي إلّا لجرعة ذاكرة واحدة
    Maalesef ki bu ideoloji çok iyi işliyor, bu yüzden fakir insanlar fakirliğinden dolayı utanıyor olabilir. TED للأسف أن هذه الفكرة لازالت حاضرة بقوة لذلك قد يشعر الفقراء بالخجل من كونهم فقراء
    Maalesef ki, arkadaşlarından biri büyüne sert bir aletle yardım etmiş gibi gözüküyor. Open Subtitles للأسف يبدو بأنّ أحد أصدقائكِ ساعدكِ بسحركِ باستخدام أداة غير حادّة
    Aslında çok isterdik ama Maalesef ki Cumartesi bir işimiz var. Open Subtitles أتعرف ما؟ نحبّ ذلك لكن لسوء الحظ لدينا أشياء يوم السبت
    Bir şey söylemek istemiştim ama Maalesef ki ağzımdan böyle çıktı. Open Subtitles لا, أحتجت لقول شيءٍ, و لسوء الحظ ذلك ما تجمع معاً.
    Evet, benim planım ve Maalesef ki partnerlerimi onları duyurmama müsaade edecek noktaya getiremedim, bunu bir sabit uydu ile yapmak. TED وكانت خطتي هي، وللأسف لم أستطع إقناع شركائي بهذه النقطة لأقول لهم، بأنه علينا فعل ذلك بقمر صناعي ثابت.
    Maalesef ki ihtiyacımız olan bu kimyasallar sadece beden tehlikede olduğunu hissedince beyin tarafından üretiliyor. Open Subtitles ولسوء الحظ الإشارات التي نحتاجها هي تلك الإشارات التي يطلقها الجسم عندما يكون في حالة خطر
    Maalesef ki, arkadaşlarından biri büyüne sert bir aletle yardım etmiş gibi gözüküyor. Open Subtitles للأسف يبدو بأنّ أحد أصدقائكِ ساعدكِ بسحركِ باستخدام أداة غير حادّة
    Evet, Maalesef ki, bu temyizin konusu o değildi. Open Subtitles للأسف ، لم يكن ذلك الهدف من هذا الاستئناف
    Farklı ve dışlanmış biri olmak yerine Maalesef ki, abesle iştigal eden her Amerikalı genç kız gibisin. Open Subtitles بدلا من أن تكوني مختلفة ومنبوذة أنتي مثل أي مراهقة أخرى في أميريكا مهووسة للأسف مع الغرور
    Maalesef ki videoyu rezil ettim ama ilk yapılan müzik videolarında biriydi o. Open Subtitles للأسف , لقد أفسدت الفيديو , و الذي بالمناسبة , كان واحدا من أول اشرطة الفيديو الموسيقية على الإطلاق
    Maalesef ki, bulduğu adam ahlaki yönden en düşük karaktere sahip biri. Open Subtitles للأسف الشخص الذي وجده من اقل الرجال اخلاقاً
    Maalesef ki konu oğlunuz hakkında, zaman kısıtlaması olan bir durum. Open Subtitles للأسف هذه مسألة حساسة للوقت متعلقة بابنك
    Gecen senenin sıkıcı konuşmasını yazdığımdan, Maalesef ki bu doğru. Open Subtitles بعد أن نشرت خطاب العام الماضي المقرف، نعم لسوء الحظ
    Evet. Maalesef ki kasabada sürüyle başka şeyler var. Open Subtitles أجل , لسوء الحظ , عندنا الكثير من الأشياء الاخرى في هذه البلدة
    İkimiz için de Maalesef ki elimizdeki son kişi sizsiniz. Open Subtitles لسوء الحظ يادكتور لكل منا انت اخر رجل لدينا
    Maalesef ki, bu cipin bulunması hiç düşünülmediğinden umulduğu kadar temiz çıkmayabilir. Open Subtitles لسوء الحظ السيارة ذات الدفع الرباعي تلك لم يعثر عليها أبداً لذلك قد لا يكون الأمر سليماً كما يتمناه البعض
    Maalesef ki şimdi hizmetleriniz için teşekkür edip sizleri gönderiyorum. Open Subtitles لسوء الحظ سأطلب منكم أن تعذروني وأشكركم على خدمتكم
    Fakat Dreyfus o rütbedeki tek Musevi subaydı ve Maalesef ki Fransız ordusu o sırada fazlaca Musevi karşıtıydı. TED لكن درايفوس كان الضابط اليهودي الوحيد بهذه الرتبة في الجيش وللأسف في هذه الوقت، الجيش الفرنسي كان جد معاد للسامية.
    Bu okuldaki öğretmenlerin işleri başlarından aşkın ve ve Maalesef ki birçoğu Sue gibi sanatın vakit kaybı olduğunu düşünüyor. Open Subtitles يعملون أكثر من طاقتهم ولسوء الحظ ، اكثرهم يتفق مع سو بأن الفنون هي مضيعة للوقت
    Ben bol bol içki içip kız arkadaşımla yiyişmek istiyorum ama Maalesef ki senden bazı cevaplar alana dek bunu yapamam. Open Subtitles أريد احتساء جعة كثيرة ومطارحة خليلتي الغرام. لكن لسوء الحظّ لا يمكنني ذلك إلّا بعدما أستخلص منك زُمرة إجابات.
    Çok yetenekli bir kadın olduğun açık bazı yeteneklerin Maalesef ki küçümsenmiş. Open Subtitles واضح أنك امرأه ذات مزايا كثيره بعضا منها للاسف قلًّلْت من تقديرها
    Maalesef ki görsel ikizlerin ilmi yıllar boyunca yanlış anlaşıldı. Open Subtitles أخشى أنّ فِقه القرين أسيء تفسيره بمرور العصور.
    Maalesef ki yanılmışsın. Open Subtitles أخشى أنّكِ تُخطئين فهمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more