"madenci" - Translation from Turkish to Arabic

    • عامل منجم
        
    • عمال المناجم
        
    • المنجم
        
    • مناجم
        
    • التعدين
        
    • المعدن
        
    • عمّال المناجم
        
    • تنجيم
        
    • المنقب
        
    • بالمناجم
        
    • بالمنجم
        
    • منقّبة
        
    • عامل المناجم
        
    Bazen bir adam, bazen kızıldereli, bazı zamanlar bir madenci ya da avcı. Open Subtitles كل واحد منهم كان يوما رجلا أحيانا كان هنديا أو أحيانا أخرى عامل منجم أو صيّاد
    Moose Jaw'dan Fundy Koyuna kadar madenci kızlarını soyunurken izleyip biranızdan çekebilirsiniz. Open Subtitles من موسجا الى خليج فندي تستطيع شرب كوب بيرة كبير وأنت تشاهد بنت عامل منجم الفحم تتعرى
    Bir çok madenci ya orduya katılmıştı, ya da daha iyi ödeme yapan bir iş bulmuşlardı. Open Subtitles العديد من من عمال المناجم اتحدوا معاً للبحث عن عمل ذو عائد أفضل
    Madem hepiniz madenci olmak istiyorsunuz o zaman gidip olun. Open Subtitles كلكم تريدون أن تصبحوا عمال فى المنجم لتصبحوا كما تريدون
    Dün ordudaydım. Gelecek hafta madenci olacağım. Open Subtitles لقد كنت في الجيش أمي في الأسبوع القادم سأصبح عامل مناجم
    Bilmiyorum. Eve hiç madenci bareti ile gelmedi. Open Subtitles أنا لا أعرف ، ولكن ابدا انه عاد يرتدي قبعة التعدين.
    Zombi, 49'lu madenci. Open Subtitles إعاده أحياء الوحوش - (المعدن (49ي.
    Belki de bir madenci ve garsonun çocuğu olduğum içindir, senin gibi banka müdürün ve sosyetenin kızı değil. Open Subtitles ربما لأنني ابن عامل منجم الفحم ونادلة لَيسَ رئيس مصَرفِ و إجتماعي مثلك
    Bir madenci olmak zorunda olsam bile mi Baba? Open Subtitles ‫هل صحيح انه يتوجب علي أيضا ‫ان أصبح عامل منجم ، يا أبي؟
    Bir madenci olmak iyi bir iştir. Senin çok iyi bir madenci olacağını düşünüyorum. Open Subtitles ‫كونه أيضا عامل منجم على وظيفة جيدة ‫أعتقد أنك ستكون عامل منجم جيد أيضا
    madenci ve denizcilerde acil durum malzemesi olarak kullanılıyor. Open Subtitles يستخدم كمعدات للطوارئ من قبل عمال المناجم والغواصين
    Madencilerin çocukları madenci olmalı. Open Subtitles من المفترض أن يعمل ‫أبناء عمال المناجم في المناجم
    Madenciler sık sık moral kazanmak için madenci şarkısı söyler. Open Subtitles عمال المناجم لديهم اغاني خاصة لرفع معنوياتهم
    Orada on madenci kaybettik ve aklımdan bir türlü çıkmıyorlar. Open Subtitles لقد فقدنا عشر رجال في المنجم لا يمكنني أن أنساهم
    gece vakti hayvan avlamak istediğinizde tünel lambası olarak kullanılan madenci fenerini yanınıza alırsınız. TED إن حصل و أردت اصطياد الحيوانات ليلا تأخذ معك مصباح عامل المنجم المسمى مصباح المناجم
    -Kocanız madenci gibi çok iyi çalışıyor. Open Subtitles وشكراً لقد وسخت ثيابك وأنت تساعدني في ردم الحفرة تيم سيدتي زوجك لديه ظهر عامل مناجم
    Ama burada öyle bir kasaba ve topluluk yoksa onlar bir grup pis ve sarhoş madenci oluyor. Open Subtitles لكن منذ ليس هناك بلدة ولا مثل هذه المجتمعات اعتقد بأنّهم فقط باقة عُمّالِ مناجم سكارى قذرينِ.
    madenci çifte verdim onu. Open Subtitles أعطيتهم إلى الرجل والمرأه الذان يعملان فى التعدين
    49'lu madenci. Open Subtitles ! (المعدن (49ي.
    Eğer madenci arıyorsanız,aradığınız yer, Open Subtitles إن كنت تبحث عن عمّال المناجم
    Bir madenci kampının bir şehre, bir topluluğa dönüşebileceğine inandı. Open Subtitles آمنت أن مخيم تنجيم يمكنه أن يصبح مدينة حقيقة مجتمع حقيقي.
    Haklısın, madenci. Andy büyümesine engel olamam. Open Subtitles انت على حق ايها المنقب لن استطيع منع اندى من النضوج
    Başka bir olayda, bir madenci ile tanışmıştım. Madeni bırakıp üç aylığına evine gelmişti. TED حادثة أخرى و هي أني قابلت عاملا بالمناجم. و كان في البيت خلال إجازة الثلاثة أشهر من المناجم
    Boş yere buraya eski terk edilmiş maden demiyorlar, madenci. Open Subtitles إنهم لا ينادون هذا المكان بالمنجم القديم المهجور بدون سبب أيها المنقم
    Geçen gün başka bir madenci Loomis'i kamyonetinde görmüş uyuduğunu sanmış. Open Subtitles منقّبة أخرى رأت البارحة جثّة (لوميس) في الشاحنة
    Bolivya'daki bir madenci her işe gittiğinde ölüm tehlikesiyle karşı karşıya. Open Subtitles يعاني عامل المناجم في بوليفيا من خطر الموت في كل مرة يذهب فيها إلى العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more